句子
这个项目的策划巧不可接,每一个细节都考虑周到。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:00:38

语法结构分析

句子:“这个项目的策划巧不可接,每一个细节都考虑周到。”

  • 主语:“这个项目的策划”

  • 谓语:“巧不可接”和“考虑周到”

  • 宾语:无明显宾语,但“每一个细节”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇分析

  • “策划”:指计划和安排某事,常用于项目、活动等。

  • “巧不可接”:形容策划得非常巧妙,难以超越或模仿。

  • “细节”:指小而具体的方面或部分。

  • “考虑周到”:形容在计划或安排中对各个方面都考虑得很全面、细致。

  • 同义词

    • “策划” → “计划”、“安排”
    • “巧不可接” → “巧妙”、“精巧”
    • “细节” → “细部”、“小节”
    • “考虑周到” → “周详”、“细致”

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在项目管理、活动策划或商业计划等场景中,用来赞扬某个项目的策划工作做得非常出色。
  • 文化背景:在**文化中,强调细节和周到是做事的重要原则,这句话体现了这种文化价值观。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可以用在正式的报告、会议或书面评价中,表达对项目策划的高度认可。
  • 礼貌用语:这句话本身就是一种礼貌和赞扬的表达方式。
  • 隐含意义:除了表面的赞扬,还隐含了对策划者专业能力和细致态度的肯定。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这个项目的策划非常巧妙,每一个细节都被周到地考虑到了。”
    • “策划这个项目的人做得非常出色,每一个细节都考虑得非常周到。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调“细节决定成败”,这句话体现了对细节重要性的重视。
  • 相关成语:“细水长流”、“滴水不漏”等成语都与细节和周到有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The planning of this project is ingeniously impeccable, with every detail meticulously considered.”

  • 日文翻译:“このプロジェクトの企画は巧みで完璧であり、すべての細部が念入りに考慮されています。”

  • 德文翻译:“Die Planung dieses Projekts ist genial und makellos, jeder Detail wurde sorgfältig berücksichtigt.”

  • 重点单词

    • 英文:ingeniously, impeccable, meticulously
    • 日文:巧みで, 完璧, 念入りに
    • 德文:genial, makellos, sorgfältig

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一个项目总结报告、会议讨论或领导评价中,用来强调项目策划的成功和细致。
  • 语境:在商业和项目管理领域,对策划的评价往往会影响项目的整体形象和信誉,因此这样的赞扬具有实际意义。
相关成语

1. 【巧不可接】指巧妙得别人无法赶上。

相关词

1. 【巧不可接】 指巧妙得别人无法赶上。

2. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

3. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

4. 【项目】 事物分成的门类。