句子
这个项目的策划巧不可接,每一个细节都考虑周到。
意思
最后更新时间:2024-08-19 16:00:38
语法结构分析
句子:“这个项目的策划巧不可接,每一个细节都考虑周到。”
-
主语:“这个项目的策划”
-
谓语:“巧不可接”和“考虑周到”
-
宾语:无明显宾语,但“每一个细节”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇分析
-
“策划”:指计划和安排某事,常用于项目、活动等。
-
“巧不可接”:形容策划得非常巧妙,难以超越或模仿。
-
“细节”:指小而具体的方面或部分。
-
“考虑周到”:形容在计划或安排中对各个方面都考虑得很全面、细致。
-
同义词:
- “策划” → “计划”、“安排”
- “巧不可接” → “巧妙”、“精巧”
- “细节” → “细部”、“小节”
- “考虑周到” → “周详”、“细致”
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在项目管理、活动策划或商业计划等场景中,用来赞扬某个项目的策划工作做得非常出色。
- 文化背景:在**文化中,强调细节和周到是做事的重要原则,这句话体现了这种文化价值观。
语用学分析
- 使用场景:这句话可以用在正式的报告、会议或书面评价中,表达对项目策划的高度认可。
- 礼貌用语:这句话本身就是一种礼貌和赞扬的表达方式。
- 隐含意义:除了表面的赞扬,还隐含了对策划者专业能力和细致态度的肯定。
书写与表达
- 不同句式:
- “这个项目的策划非常巧妙,每一个细节都被周到地考虑到了。”
- “策划这个项目的人做得非常出色,每一个细节都考虑得非常周到。”
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,强调“细节决定成败”,这句话体现了对细节重要性的重视。
- 相关成语:“细水长流”、“滴水不漏”等成语都与细节和周到有关。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:“The planning of this project is ingeniously impeccable, with every detail meticulously considered.”
-
日文翻译:“このプロジェクトの企画は巧みで完璧であり、すべての細部が念入りに考慮されています。”
-
德文翻译:“Die Planung dieses Projekts ist genial und makellos, jeder Detail wurde sorgfältig berücksichtigt.”
-
重点单词:
- 英文:ingeniously, impeccable, meticulously
- 日文:巧みで, 完璧, 念入りに
- 德文:genial, makellos, sorgfältig
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在一个项目总结报告、会议讨论或领导评价中,用来强调项目策划的成功和细致。
- 语境:在商业和项目管理领域,对策划的评价往往会影响项目的整体形象和信誉,因此这样的赞扬具有实际意义。
相关成语
1. 【巧不可接】指巧妙得别人无法赶上。
相关词