句子
他向客户详细解释产品的优势,但客户似乎并不买账,他的介绍徒废唇舌。
意思
最后更新时间:2024-08-20 07:40:34
语法结构分析
句子:“[他向客户详细解释产品的优势,但客户似乎并不买账,他的介绍徒废唇舌。]”
- 主语:他
- 谓语:解释、买账、徒废唇舌
- 宾语:产品的优势、介绍
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 详细解释:thorough explanation
- 产品的优势:advantages of the product
- 买账:to acknowledge the value or accept the explanation
- 徒废唇舌:to waste one's breath, meaning the effort was in vain
语境理解
- 情境:销售或产品介绍的场景
- 文化背景:在商业交流中,客户可能对过于详细的解释感到厌烦或不信任
语用学研究
- 使用场景:销售会议、产品演示
- 礼貌用语:虽然句子本身没有明显的礼貌用语,但在实际交流中,使用礼貌和尊重的语言可能更有助于说服客户
- 隐含意义:客户的不满或不感兴趣
书写与表达
- 不同句式:
- 尽管他详细解释了产品的优势,客户却似乎并不接受,他的努力白费了。
- 他对产品的优势进行了详尽的解释,但客户并未表现出兴趣,他的介绍毫无成效。
文化与*俗
- 文化意义:在某些文化中,过于直接或详细的解释可能被视为不信任或不尊重
- 相关成语:徒劳无功、白费口舌
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He explained the advantages of the product in detail to the customer, but the customer doesn't seem to be convinced, his introduction was in vain.
- 日文翻译:彼は製品の利点を顧客に詳しく説明したが、顧客はどうも納得していないようだ。彼の紹介は無駄口をたたいただけだった。
- 德文翻译:Er erklärte dem Kunden die Vorteile des Produkts ausführlich, aber der Kunde scheint nicht überzeugt zu sein, seine Einführung war vergeblich.
翻译解读
- 重点单词:
- 详细解释:thorough explanation
- 产品的优势:advantages of the product
- 买账:to acknowledge the value or accept the explanation
- 徒废唇舌:to waste one's breath
上下文和语境分析
- 上下文:在销售或产品介绍的场景中,销售人员可能会遇到客户的不满或不感兴趣
- 语境:在商业交流中,如何有效地传达信息并获得客户的认可是一个重要课题
相关成语
1. 【徒废唇舌】徒:徒然,白白地。白白耗费口舌,解决不了问题。
相关词
1. 【产品】 生产出来的物品。
2. 【介绍】 使双方相识或发生联系:~信|~人|我给你~一下,这位是张先生;引进;带入(新的人或事物):~入会|中国京剧已被~到许多国家;使了解或熟悉:~情况|~先进经验。
3. 【优势】 能压倒对方的有利形势; 指超过同类事物中其他情况的形势。
4. 【似乎】 副词。表示可能这篇文章似乎在哪见过|他似乎了解内情|似乎要下雨了; 副词。表示商量的口气时候不早了,我们似乎该走了|这件公文似乎应该早日办理。
5. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。
6. 【徒废唇舌】 徒:徒然,白白地。白白耗费口舌,解决不了问题。
7. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。
8. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。