句子
他在数学竞赛中表现出色,真是个旷世逸才。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:46:19

语法结构分析

句子:“他在数学竞赛中表现出色,真是个旷世逸才。”

  • 主语:他
  • 谓语:表现
  • 宾语:(无具体宾语,但“表现”后接“出色”作为补语)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • :介词,表示位置或状态。
  • 数学竞赛:名词短语,指数学领域的比赛。
  • :方位词,表示正在进行的状态。
  • 表现:动词,指在某种活动或情境中的行为或表现。
  • 出色:形容词,表示非常好,超出一般水平。
  • :副词,加强语气,表示确实如此。
  • :动词,表示判断或归属。
  • :量词,用于计量人或事物。
  • 旷世逸才:名词短语,指在某个时代非常杰出的人才。

语境分析

  • 特定情境:句子描述的是某人在数学竞赛中的优异表现,并称赞其为“旷世逸才”,表明此人的才能非常出众,超越了常人。
  • 文化背景:在**文化中,数学竞赛是一种常见的学术活动,对个人的智力、逻辑思维和解决问题的能力有很高的要求。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在学校、教育机构或社交场合中,用于表扬或称赞某人在数学竞赛中的卓越表现。
  • 礼貌用语:“真是个旷世逸才”是一种高度赞扬的表达,用于表达对某人才能的钦佩和尊敬。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他真是个旷世逸才,在数学竞赛中表现出色。
    • 在数学竞赛中,他表现得非常出色,确实是个旷世逸才。

文化与*俗

  • 文化意义:“旷世逸才”这个成语强调了某人才华横溢,超越了同时代的人,是一种高度赞扬的表达。
  • 相关成语:“才高八斗”、“学富五车”等,都是用来形容人非常有才华的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He performed exceptionally well in the math competition, truly a genius of his time.
  • 日文翻译:彼は数学コンテストで素晴らしい成績を収め、まさに時代を超えた逸材だ。
  • 德文翻译:Er hat sich in dem Mathematikwettbewerb ausgezeichnet geschlagen, wirklich ein Genie seiner Zeit.

翻译解读

  • 重点单词
    • exceptionally:特别地,非常地
    • genius:天才,才华横溢的人
    • 時代を超えた逸材:超越时代的杰出人才
    • Genie:天才,非常有才华的人

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某人成就的报道、表扬信或社交场合的对话中。
  • 语境:在特定的学术或教育环境中,这句话用于强调某人在数学领域的卓越才能和成就。
相关成语

1. 【旷世逸才】旷世:绝代;空前。逸才:超人的才智。当代少见的出众的才能。

相关词

1. 【数学】 研究现实世界的空间形式和数量关系的学科,包括算术、代数、几何、三角、微积分等。

2. 【旷世逸才】 旷世:绝代;空前。逸才:超人的才智。当代少见的出众的才能。

3. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。

4. 【竞赛】 互相比赛,争取优胜体育~ㄧ劳动~。