句子
这位作家为了完成新书,写作到头焦额烂,最终作品广受好评。
意思
最后更新时间:2024-08-16 01:20:15
语法结构分析
句子:“这位作家为了完成新书,写作到头焦额烂,最终作品广受好评。”
- 主语:这位作家
- 谓语:写作、广受好评
- 宾语:新书
- 状语:为了完成新书、到头焦额烂、最终
时态:一般过去时(表示动作已经完成) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学习
- 这位作家:指特定的某位作家。
- 为了完成新书:表示目的或动机。
- 写作:动词,表示创作过程。
- 到头焦额烂:形容词短语,形容极度疲劳或努力到极点。
- 最终:副词,表示最后的结果。
- 作品:名词,指创作的成果。
- 广受好评:形容词短语,表示受到广泛的赞誉。
同义词扩展:
- 到头焦额烂:筋疲力尽、疲惫不堪
- 广受好评:备受赞誉、口碑极佳
语境理解
句子描述了一位作家为了完成新书而付出了极大的努力,最终作品获得了广泛的认可和好评。这反映了作家对创作的热情和坚持,以及社会对优秀作品的认可。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于赞扬某位作家的努力和成就,或者在讨论文学作品时提及。语气上,这句话带有肯定和赞扬的意味。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位作家不遗余力地写作,最终他的新书获得了广泛的赞誉。
- 经过不懈的努力,这位作家的新书终于问世,并受到了读者的一致好评。
文化与习俗
文化意义:
- 到头焦额烂:这个表达体现了中文中对努力和付出的形象描述,强调了作家为了创作所付出的巨大努力。
相关成语:
- 头破血流:形容极度努力或遭受极大痛苦。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- This writer worked tirelessly to complete his new book, eventually earning widespread acclaim for the work.
重点单词:
- tirelessly:不遗余力地
- widespread acclaim:广受好评
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意思,强调了作家的努力和作品的成功。
上下文和语境分析:
- 在英文语境中,这样的句子可能用于文学评论或对作家的访谈中,强调其努力和成就。
相关成语
1. 【头焦额烂】形容十分狼狈窘迫。
相关词