句子
孩子们在野外玩火,不小心把树枝烧得乌焦巴弓。
意思

最后更新时间:2024-08-09 18:39:16

语法结构分析

句子:“孩子们在野外玩火,不小心把树枝烧得乌焦巴弓。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩火、烧得
  • 宾语:树枝
  • 状语:在野外、不小心
  • 补语:乌焦巴弓

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 孩子们:指未成年人,此处作为主语。
  • 在野外:表示地点,修饰“玩火”。
  • 玩火:进行危险的游戏,此处为谓语。
  • 不小心:表示无意中,修饰“烧得”。
  • 树枝:被烧的对象,宾语。
  • 烧得:表示动作的结果,谓语。
  • 乌焦巴弓:形容烧得很严重,补语。

同义词扩展

  • 孩子们:儿童、少年
  • 玩火:点火、烧火
  • 不小心:无意、疏忽
  • 树枝:枝条、树杈
  • 乌焦巴弓:烧焦、烧毁

语境理解

句子描述了一群孩子在野外玩火时不小心将树枝烧得非常严重。这种情况可能在农村或郊外发生,孩子们可能出于好奇或游戏而玩火,但缺乏安全意识导致意外发生。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于警告或教育孩子们不要玩火,强调玩火的危险性和后果。语气可能是严肃或担忧的,目的是引起注意和警惕。

书写与表达

不同句式表达

  • 孩子们在野外不小心玩火,结果把树枝烧得乌焦巴弓。
  • 由于在野外玩火不小心,孩子们把树枝烧得乌焦巴弓。
  • 树枝被孩子们在野外玩火时不小心烧得乌焦巴弓。

文化与*俗

文化意义:在**文化中,玩火通常被视为危险行为,家长和学校会教育孩子不要玩火,以免发生火灾。

相关成语

  • 玩火自焚:比喻冒险行事,自食其果。
  • 火中取栗:比喻冒险为别人做事而自己却得不到好处。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children were playing with fire in the wild and accidentally burned the branches to a charred state.

重点单词

  • playing with fire:玩火
  • in the wild:在野外
  • accidentally:不小心
  • burned:烧
  • charred state:乌焦巴弓

翻译解读:句子传达了孩子们在野外玩火时发生的意外,强调了玩火的危险性和后果。

上下文和语境分析:在英语语境中,这样的句子可能用于教育孩子关于野外活动的安全意识,特别是在处理火源时。

相关成语

1. 【乌焦巴弓】乌:黑色;焦:火力过猛,使东西烧成炭样。原是《百家姓》中的四个姓氏。比喻烧得墨黑。

相关词

1. 【乌焦巴弓】 乌:黑色;焦:火力过猛,使东西烧成炭样。原是《百家姓》中的四个姓氏。比喻烧得墨黑。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【树枝】 树木的枝条。

4. 【玩火】 比喻干冒险的事(多指坏事):侵略者到处~丨~者没有好下场。

5. 【野外】 郊外;人烟稀少的地方。