句子
孩子们在野外玩火,不小心把树枝烧得乌焦巴弓。
意思
最后更新时间:2024-08-09 18:39:16
语法结构分析
句子:“孩子们在野外玩火,不小心把树枝烧得乌焦巴弓。”
- 主语:孩子们
- 谓语:玩火、烧得
- 宾语:树枝
- 状语:在野外、不小心
- 补语:乌焦巴弓
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 孩子们:指未成年人,此处作为主语。
- 在野外:表示地点,修饰“玩火”。
- 玩火:进行危险的游戏,此处为谓语。
- 不小心:表示无意中,修饰“烧得”。
- 树枝:被烧的对象,宾语。
- 烧得:表示动作的结果,谓语。
- 乌焦巴弓:形容烧得很严重,补语。
同义词扩展:
- 孩子们:儿童、少年
- 玩火:点火、烧火
- 不小心:无意、疏忽
- 树枝:枝条、树杈
- 乌焦巴弓:烧焦、烧毁
语境理解
句子描述了一群孩子在野外玩火时不小心将树枝烧得非常严重。这种情况可能在农村或郊外发生,孩子们可能出于好奇或游戏而玩火,但缺乏安全意识导致意外发生。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于警告或教育孩子们不要玩火,强调玩火的危险性和后果。语气可能是严肃或担忧的,目的是引起注意和警惕。
书写与表达
不同句式表达:
- 孩子们在野外不小心玩火,结果把树枝烧得乌焦巴弓。
- 由于在野外玩火不小心,孩子们把树枝烧得乌焦巴弓。
- 树枝被孩子们在野外玩火时不小心烧得乌焦巴弓。
文化与*俗
文化意义:在**文化中,玩火通常被视为危险行为,家长和学校会教育孩子不要玩火,以免发生火灾。
相关成语:
- 玩火自焚:比喻冒险行事,自食其果。
- 火中取栗:比喻冒险为别人做事而自己却得不到好处。
英/日/德文翻译
英文翻译:The children were playing with fire in the wild and accidentally burned the branches to a charred state.
重点单词:
- playing with fire:玩火
- in the wild:在野外
- accidentally:不小心
- burned:烧
- charred state:乌焦巴弓
翻译解读:句子传达了孩子们在野外玩火时发生的意外,强调了玩火的危险性和后果。
上下文和语境分析:在英语语境中,这样的句子可能用于教育孩子关于野外活动的安全意识,特别是在处理火源时。
相关成语
1. 【乌焦巴弓】乌:黑色;焦:火力过猛,使东西烧成炭样。原是《百家姓》中的四个姓氏。比喻烧得墨黑。
相关词