句子
这本书虽然只有一本,但内容却千差万别,真是“一本万殊”。
意思

最后更新时间:2024-08-07 16:54:15

语法结构分析

句子:“[这本书虽然只有一本,但内容却千差万别,真是“一本万殊”。]”

  • 主语:这本书
  • 谓语:是句中的“虽然只有一本,但内容却千差万别”这部分,表达了主语的状态和特点。
  • 宾语:无明确的宾语,因为句子主要是描述主语的特性。
  • 时态:一般现在时,描述的是当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 这本书:指代具体的书籍。
  • 虽然:表示让步,引出与预期相反的情况。
  • 只有:强调数量上的限制。
  • 一本:数量词,表示一本书。
  • :转折连词,引出与前文相反的情况。
  • 内容:书籍中的信息或材料。
  • 千差万别:形容差异极大,多种多样。
  • 真是:强调后面的评价或判断。
  • 一本万殊:成语,意思是虽然只有一本书,但内容却非常丰富多样。

语境理解

  • 句子在描述一本书的内容非常丰富,尽管只有一本,但其内容却包含了多种不同的元素或观点。
  • 这种描述可能出现在书评、推荐阅读或讨论书籍内容的场合。

语用学研究

  • 句子在交流中用于强调书籍内容的多样性和丰富性,可能用于推荐或评价书籍。
  • 使用“一本万殊”这个成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“尽管这本书只有一本,但其内容却异常丰富,涵盖了多种不同的观点和信息。”

文化与*俗

  • “一本万殊”这个成语源自**传统文化,强调事物的多样性和丰富性。
  • 这个成语的使用体现了对书籍内容深度和广度的赞赏。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Although this book is just one copy, its content varies greatly, truly embodying the phrase 'one book, myriad differences.'"
  • 日文翻译:"この本はたった一冊ですが、内容は多岐にわたっており、まさに「一冊で万殊」という言葉を体現しています。"
  • 德文翻译:"Obwohl dieses Buch nur ein Exemplar ist, variiert sein Inhalt stark und verkörpert wirklich den Ausdruck 'ein Buch, tausend Unterschiede.'"

翻译解读

  • 在翻译中,“一本万殊”被准确地传达为“one book, myriad differences”或“ein Buch, tausend Unterschiede”,保留了原句的丰富性和多样性的含义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论书籍的深度和广度时使用,强调尽管只有一本书,但其内容却非常丰富和多样化。
  • 这种描述适合在学术讨论、书评或推荐阅读的场合中使用。
相关成语

1. 【一本万殊】本:根源;万:许多;殊:不同。事物虽然千差万别,其实本源同一。比喻事物万变不离其宗

2. 【千差万别】形容各类多,差别大。

相关词

1. 【一本】 同一根本; 完全根据; 表数量。草木等植物的一株; 表数量。文件﹑奏章﹑书籍簿册等的一件或一册; 表数量。戏剧中可成段落的一出或数出; 一定长度的影片亦称一本。

2. 【一本万殊】 本:根源;万:许多;殊:不同。事物虽然千差万别,其实本源同一。比喻事物万变不离其宗

3. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

4. 【千差万别】 形容各类多,差别大。

5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。