句子
那个孤儿院的孩子因为资金短缺,经常号寒啼饥,生活条件很差。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:44:41

语法结构分析

句子:“那个孤儿院的孩子因为资金短缺,经常号寒啼饥,生活条件很差。”

  • 主语:那个孤儿院的孩子
  • 谓语:经常号寒啼饥
  • 宾语:无明确宾语,但“生活条件很差”可以视为结果状语。
  • 状语:因为资金短缺
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 孤儿院:orphanage
  • 孩子:child
  • 资金短缺:fund shortage
  • 经常:frequently
  • 号寒啼饥:to cry out in hunger and cold(形容极度贫困和饥饿)
  • 生活条件:living conditions
  • 很差:very poor

语境理解

  • 句子描述了一个孤儿院的孩子因为缺乏资金而经常处于饥饿和寒冷的状态,生活条件非常差。
  • 这种描述反映了社会福利和慈善机构在资金不足时可能面临的困境,以及孤儿们可能遭受的苦难。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于呼吁社会关注孤儿的生活状况,或者用于讨论社会福利政策的问题。
  • 句子的语气较为沉重,传达了对孤儿困境的同情和关注。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于资金不足,孤儿院的孩子常常忍受饥饿和寒冷,他们的生活条件极为恶劣。”
  • 或者:“孤儿院的孩子因资金短缺而频繁遭受饥饿和寒冷,他们的生活环境十分糟糕。”

文化与*俗

  • 句子反映了社会对孤儿的关注和福利问题。
  • 在**文化中,孤儿通常被视为需要特别关怀和保护的群体,社会普遍期望为他们提供更好的生活条件。

英/日/德文翻译

  • 英文:The children in that orphanage often cry out in hunger and cold due to a lack of funds, and their living conditions are very poor.
  • 日文:あの孤児院の子供たちは、資金不足のためによく飢えと寒さで泣き叫び、生活環境が非常に悪い。
  • 德文:Die Kinder in diesem Waisenhaus schreien oft vor Hunger und Kälte aufgrund eines Geldmangels, und ihre Lebensbedingungen sind sehr schlecht.

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原文的意思,使用了“cry out in hunger and cold”来表达“号寒啼饥”。
  • 日文翻译中,“飢えと寒さで泣き叫び”也很好地表达了原文的含义。
  • 德文翻译中,“schreien vor Hunger und Kälte”同样传达了孤儿们的困境。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论社会福利、慈善捐助或政府政策的背景下出现,强调了对孤儿生活状况的关注和改善的必要性。
  • 语境可能涉及社会责任感、慈善行为和政策制定等方面。
相关成语

1. 【号寒啼饥】因为饥饿寒冷而哭叫。形容挨饿受冻的悲惨生活。

相关词

1. 【号寒啼饥】 因为饥饿寒冷而哭叫。形容挨饿受冻的悲惨生活。

2. 【孤儿院】 抗日战争时期由宋庆龄创建的孤儿收养机构; 也称育婴堂”。解放前,国民政府、外国教会等举办的收养社会遗弃婴儿的慈善机构。新中国成立后,由人民政府接收并改建为儿童教养院和儿童福利院。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【条件】 见根据与条件”; 逻辑上指假言判断所反映的某种事物情况赖以产生的事物情况。有三种充分条件、必要条件、充分又必要条件。

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。