句子
他平时不怎么学习,这次考试成绩却出人望外的好。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:31:54

1. 语法结构分析

句子:“他平时不怎么学*,这次考试成绩却出人望外的好。”

  • 主语:他

  • 谓语:不怎么学*、出人望外的好

  • 宾语:无直接宾语,但“考试成绩”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时(平时不怎么学*)和一般过去时(这次考试成绩)。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 平时:副词,指通常的情况。
  • 不怎么:副词短语,表示程度不高。
  • **学***:动词,指获取知识或技能。
  • 这次:代词,指当前或最近的一次。
  • 考试:名词,指评估知识或技能的测试。
  • 成绩:名词,指考试的结果。
  • :连词,表示转折。
  • 出人望外:成语,表示超出预期。
  • :形容词,表示优秀或满意。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个意外的情况:一个人平时不怎么学*,但考试成绩却非常好。
  • 这种情况下,可能暗示了这个人有其他方面的优势或天赋,或者考试内容恰好是他擅长的。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这种句子可能用于表达惊讶或赞扬。
  • 语气的变化(如惊讶、赞赏)会影响听者的感受。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“尽管他平时学*不多,但这次考试成绩却异常优秀。”
  • 或者:“他平时学*不多,但这次考试成绩却令人惊讶地好。”

. 文化与

  • “出人望外”是一个中文成语,表示超出人们的预期。
  • 这种表达在**文化中很常见,用于描述意外的好结果。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:He usually doesn't study much, but this time his exam results were unexpectedly good.
  • 日文:彼は普段あまり勉強しないが、今回の試験の成績は予想外に良かった。
  • 德文:Er studiert normalerweise nicht viel, aber diesmal waren seine Prüfungsergebnisse unerwartet gut.

翻译解读

  • 英文:强调了“usually”和“unexpectedly”,准确传达了原文的意外性和平时不努力的特点。
  • 日文:使用了“普段”和“予想外に”,表达了平时和意外的含义。
  • 德文:使用了“normalerweise”和“unerwartet”,准确传达了原文的意思。

上下文和语境分析

  • 在实际交流中,这种句子可能出现在教育、学*或个人成就的讨论中。
  • 它可能用于鼓励那些平时不太努力但偶尔表现出色的人,或者用于描述某些特殊情况下的意外结果。
相关成语

1. 【出人望外】出人意表。超出人们的意料。

相关词

1. 【出人望外】 出人意表。超出人们的意料。

2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

3. 【平时】 平日,平常时候; 太平时日。