句子
在国庆阅兵式上,举国若狂,人们为国家的强大和繁荣感到自豪。
意思

最后更新时间:2024-08-09 16:57:46

语法结构分析

句子:“在国庆阅兵式上,举国若狂,人们为国家的强大和繁荣感到自豪。”

  • 主语:人们
  • 谓语:感到
  • 宾语:自豪
  • 状语:在国庆阅兵式上,举国若狂
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 举国若狂:形容全国上下都非常兴奋和激动。
  • 感到自豪:因某事而感到骄傲和光荣。
  • 国庆阅兵式:国家庆祝国庆节时举行的阅兵仪式。

语境理解

  • 特定情境:国庆阅兵式是一个展示国家军事力量和国民团结的重要场合。
  • 文化背景:在**,国庆阅兵式是一个重要的国家庆典,象征着国家的强大和繁荣。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子通常在国庆阅兵式后,人们表达对国家的骄傲和自豪时使用。
  • 礼貌用语:这个句子表达了积极和正面的情感,是一种礼貌和尊重的表达方式。

书写与表达

  • 不同句式
    • 人们为国家的强大和繁荣感到自豪,举国若狂在国庆阅兵式上。
    • 在国庆阅兵式上,人们因国家的强大和繁荣而感到自豪,举国若狂。

文化与*俗

  • 文化意义:国庆阅兵式是**传统文化和现代国家建设相结合的体现,展示了国家的综合实力和国民的团结。
  • 相关成语:举国若狂(形容全国上下都非常兴奋和激动)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the National Day parade, the whole country is ecstatic, and people feel proud of the nation's strength and prosperity.
  • 日文翻译:国慶節の閱兵式で、全国民が興奮し、国の強さと繁栄に誇りを感じています。
  • 德文翻译:Bei der Nationalfeierparade ist das ganze Land begeistert, und die Menschen fühlen sich stolz auf die Stärke und Wohlstand des Landes.

翻译解读

  • 重点单词
    • ecstatic (英) / 興奮する (日) / begeistert (德):非常兴奋的
    • proud (英) / 誇り (日) / stolz (德):自豪的

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在国庆阅兵式的新闻报道、社交媒体或个人感想中。
  • 语境:它传达了人们对国家成就的认同和自豪感,反映了国民对国家的忠诚和支持。
相关成语

1. 【举国若狂】举:全;狂:狂欢。全国的人都激动得像发狂一样。

相关词

1. 【举国若狂】 举:全;狂:狂欢。全国的人都激动得像发狂一样。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

4. 【国庆】 开国纪念日。我国国庆是10月1日。

5. 【强大】 亦作"强大"; 谓力量坚强雄厚。

6. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

7. 【繁荣】 (经济或事业)蓬勃发展;昌盛经济~ㄧ把祖国建设得~富强; 使繁荣~经济ㄧ~文化艺术事业。

8. 【自豪】 为自己或与自己有关的集体、个人所取得成就、荣誉而感到光荣、骄傲自豪感|他自豪地向大家介绍了家乡的巨大变化。

9. 【阅兵式】 阅兵的一种仪式。即阅兵者从受阅部队队列前通过,进行检阅。