句子
这位作家只出版了一本书,但那本书的影响力巨大,他是一曲之士。
意思

最后更新时间:2024-08-07 16:38:39

语法结构分析

句子:“这位作家只出版了一本书,但那本书的影响力巨大,他是一曲之士。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:出版了、是
  • 宾语:一本书、一曲之士
  • 时态:一般过去时(出版了)和现在时(是)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位作家:指示代词“这”+名词“作家”,指特定的某位作家。
  • 只出版了:副词“只”+动词“出版”+助词“了”,表示限定和完成。
  • 一本书:数词“一”+量词“本”+名词“书”,表示数量和种类。
  • :连词,表示转折关系。
  • 那本书:指示代词“那”+量词“本”+名词“书”,指特定的书。
  • 影响力巨大:名词“影响力”+形容词“巨大”,描述影响力的大小。
  • 他是一曲之士:代词“他”+动词“是”+名词“一曲之士”,表示身份或特质。

语境理解

  • 句子描述了一位作家虽然只出版了一本书,但这本书的影响力非常大,暗示这位作家因为这一本书而获得了极高的声誉或地位。
  • “一曲之士”可能指的是在某一方面有杰出成就的人,这里比喻作家虽然作品不多,但质量极高。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某位作家的成就,尽管作品数量不多,但质量极高。
  • “一曲之士”带有一定的文化色彩,使用时需要注意听众是否能理解其隐含意义。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“尽管这位作家仅有一部作品问世,但其影响力却是巨大的,他堪称一曲之士。”

文化与*俗

  • “一曲之士”源自**古代,原指擅长演奏一种乐器的音乐家,后泛指在某一方面有专长的人。
  • 这个成语体现了对专业精深和质量重视的文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:This author has only published one book, but its impact is enormous, and he is a master of one tune.
  • 日文:この作家はたった一冊の本しか出版していないが、その本の影響力は巨大であり、彼は一曲の名手だ。
  • 德文:Dieser Autor hat nur ein Buch veröffentlicht, aber dessen Einfluss ist enorm, und er ist ein Meister eines Tons.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了作家的单一作品及其巨大影响。
  • 日文翻译使用了“たった一冊”来强调数量之少,同时用“一曲の名手”来表达作家的专长。
  • 德文翻译中的“ein Buch”和“einen Tons”都强调了单一性,同时“Meister”一词突出了作家的专业地位。

上下文和语境分析

  • 句子可能在文学讨论或作家介绍的语境中出现,用于强调质量胜于数量的观点。
  • 在不同的文化背景下,“一曲之士”可能需要解释其文化内涵,以确保听众或读者理解其深层含义。
相关成语

1. 【一曲之士】仅会一首歌曲的人。比喻只精通一种技艺的人。也指孤陋寡闻的人。

相关词

1. 【一曲之士】 仅会一首歌曲的人。比喻只精通一种技艺的人。也指孤陋寡闻的人。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【出版】 利用一定的物质载体,将著作制成出版物以利传播的行为。是有文字以后发展起来的。古代金文、石刻以及人工抄写、刻绘书籍,是一定意义上的出版。正式的出版是随着印刷术的发明,至唐代中叶盛行。现代出版主要指图书、报刊、音像读物等的编辑、印刷(或复制录音、录像、缩微品等)、发行三个方面。当代出现的电子出版活动,又为出版增加了新的内容。