句子
在紧急情况下,消防队员们星驰电掣地赶到现场,及时扑灭了大火。
意思
最后更新时间:2024-08-23 17:18:49
语法结构分析
句子:“在紧急情况下,消防队员们星驰电掣地赶到现场,及时扑灭了大火。”
- 主语:消防队员们
- 谓语:赶到、扑灭
- 宾语:现场、大火
- 状语:在紧急情况下、星驰电掣地、及时
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,消防队员们主动执行动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 紧急情况:指突发且需要立即处理的情况。
- 消防队员:专门负责灭火和救援的人员。
- 星驰电掣:形容行动迅速,如星飞驰、电闪烁。
- 赶到:迅速到达某个地方。
- 现场:**发生的地点。
- 及时:恰好在需要的时候。
- 扑灭:彻底熄灭(火)。
- 大火:强烈的火灾。
同义词扩展:
- 紧急情况:危急情况、紧急**
- 消防队员:消防员、救火员
- 星驰电掣:风驰电掣、迅雷不及掩耳
- 赶到:抵达、到达
- 现场:事发地、事故现场
- 及时:准时、适时
- 扑灭:熄灭、扑熄
- 大火:烈火、熊熊大火
语境理解
句子描述了在紧急情况下,消防队员们迅速赶到火灾现场并成功扑灭大火的情景。这种描述常见于新闻报道或公共安全宣传中,强调消防队员的快速反应和高效执行能力。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬消防队员的英勇行为和专业技能。在不同的语境中,语气可以是赞扬、感激或描述事实。
书写与表达
不同句式表达:
- 消防队员们在紧急情况下迅速赶到现场,并及时扑灭了大火。
- 在紧急情况下,消防队员们以星驰电掣的速度赶到现场,成功扑灭了大火。
- 大火被消防队员们在紧急情况下及时扑灭,他们迅速赶到了现场。
文化与*俗
句子中“星驰电掣”是一个成语,形容速度极快,常用于形容人的行动迅速。在**文化中,消防队员被视为英雄,他们的快速反应和勇敢行为受到社会的广泛赞扬。
英/日/德文翻译
英文翻译: In an emergency situation, the firefighters arrived at the scene at lightning speed and promptly extinguished the fire.
日文翻译: 緊急事態で、消防士たちは電光石火の速さで現場に駆けつけ、火事をすぐに消し止めた。
德文翻译: In einer Notfallsituation erreichten die Feuerwehrleute das Gelände mit Blitzgeschwindigkeit und löschten das Feuer rechtzeitig aus.
重点单词:
- emergency situation (紧急情况)
- firefighters (消防队员)
- lightning speed (星驰电掣)
- scene (现场)
- promptly (及时)
- extinguished (扑灭)
- fire (大火)
翻译解读: 翻译时,保持了原句的紧迫感和消防队员的迅速行动,同时准确传达了“及时扑灭大火”的含义。
相关成语
1. 【星驰电掣】驰:奔驰。象星疾驰,如电急闪。形容极其迅速。
相关词