句子
在紧急情况下,消防队员们星驰电掣地赶到现场,及时扑灭了大火。
意思

最后更新时间:2024-08-23 17:18:49

语法结构分析

句子:“在紧急情况下,消防队员们星驰电掣地赶到现场,及时扑灭了大火。”

  • 主语:消防队员们
  • 谓语:赶到、扑灭
  • 宾语:现场、大火
  • 状语:在紧急情况下、星驰电掣地、及时

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,消防队员们主动执行动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 紧急情况:指突发且需要立即处理的情况。
  • 消防队员:专门负责灭火和救援的人员。
  • 星驰电掣:形容行动迅速,如星飞驰、电闪烁。
  • 赶到:迅速到达某个地方。
  • 现场:**发生的地点。
  • 及时:恰好在需要的时候。
  • 扑灭:彻底熄灭(火)。
  • 大火:强烈的火灾。

同义词扩展

  • 紧急情况:危急情况、紧急**
  • 消防队员:消防员、救火员
  • 星驰电掣:风驰电掣、迅雷不及掩耳
  • 赶到:抵达、到达
  • 现场:事发地、事故现场
  • 及时:准时、适时
  • 扑灭:熄灭、扑熄
  • 大火:烈火、熊熊大火

语境理解

句子描述了在紧急情况下,消防队员们迅速赶到火灾现场并成功扑灭大火的情景。这种描述常见于新闻报道或公共安全宣传中,强调消防队员的快速反应和高效执行能力。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬消防队员的英勇行为和专业技能。在不同的语境中,语气可以是赞扬、感激或描述事实。

书写与表达

不同句式表达

  • 消防队员们在紧急情况下迅速赶到现场,并及时扑灭了大火。
  • 在紧急情况下,消防队员们以星驰电掣的速度赶到现场,成功扑灭了大火。
  • 大火被消防队员们在紧急情况下及时扑灭,他们迅速赶到了现场。

文化与*俗

句子中“星驰电掣”是一个成语,形容速度极快,常用于形容人的行动迅速。在**文化中,消防队员被视为英雄,他们的快速反应和勇敢行为受到社会的广泛赞扬。

英/日/德文翻译

英文翻译: In an emergency situation, the firefighters arrived at the scene at lightning speed and promptly extinguished the fire.

日文翻译: 緊急事態で、消防士たちは電光石火の速さで現場に駆けつけ、火事をすぐに消し止めた。

德文翻译: In einer Notfallsituation erreichten die Feuerwehrleute das Gelände mit Blitzgeschwindigkeit und löschten das Feuer rechtzeitig aus.

重点单词

  • emergency situation (紧急情况)
  • firefighters (消防队员)
  • lightning speed (星驰电掣)
  • scene (现场)
  • promptly (及时)
  • extinguished (扑灭)
  • fire (大火)

翻译解读: 翻译时,保持了原句的紧迫感和消防队员的迅速行动,同时准确传达了“及时扑灭大火”的含义。

相关成语

1. 【星驰电掣】驰:奔驰。象星疾驰,如电急闪。形容极其迅速。

相关词

1. 【扑灭】 扑打消灭。

2. 【星驰电掣】 驰:奔驰。象星疾驰,如电急闪。形容极其迅速。

3. 【现场】 发生案件或事故的场所及当时的状况; 直接从事生产﹑工作﹑试验的场所。

4. 【赶到】 等到;到了; 犹至于; 加快行动,及时到达。