最后更新时间:2024-08-11 06:49:15
语法结构分析
- 主语:这本兔园册
- 谓语:保存得、字迹依然清晰可见
- 宾语:无明显宾语,但“保存得相当完好”和“字迹依然清晰可见”可以视为谓语的补充说明。
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这本兔园册:指一本名为“兔园册”的书。
- 年代久远:表示这本书已经存在很长时间。
- 保存得相当完好:表示这本书保存得很好,没有受到太多损坏。
- 字迹依然清晰可见:表示书中的文字仍然清晰可读。
同义词扩展:
- 年代久远:古老、陈旧、历史悠久
- 保存得相当完好:保存良好、保存完好、保存得很好
- 字迹依然清晰可见:字迹清晰、字迹可辨、字迹清楚
语境理解
句子描述了一本古老的书籍,尽管年代久远,但保存状态良好,字迹清晰。这种描述可能出现在图书馆、古籍展览或书籍收藏者的介绍中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于强调书籍的历史价值和保存状态,传达对古籍的尊重和欣赏。语气平和,没有明显的隐含意义或语气变化。
书写与表达
不同句式表达:
- 尽管这本兔园册年代久远,但其保存状态相当完好,字迹依然清晰。
- 这本古老的兔园册,虽然经历了漫长的岁月,但字迹依然清晰可见,保存得相当完好。
文化与*俗
“兔园册”可能是一个特定的书名,可能与某种文化或历史背景相关。在古籍保存方面,**有悠久的文化传统,重视古籍的保护和传承。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- This book, "Tu Yuan Ce," though ancient, is preserved in quite good condition, with the handwriting still clearly visible.
日文翻译:
- この「兎園册」という本は古いですが、非常によく保存されており、文字はまだはっきりと見えます。
德文翻译:
- Dieses Buch, "Tu Yuan Ce", obwohl alt, ist in ziemlich gutem Zustand erhalten, mit dem Schreiben immer noch klar sichtbar.
重点单词:
- ancient (ancient)
- preserved (保存された)
- condition (状態)
- handwriting (文字)
- clearly visible (はっきりと見える)
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原句的意思,强调了书籍的古老和保存状态。
- 日文翻译使用了敬语,符合日语表达*惯。
- 德文翻译保持了原句的结构和语义,清晰表达了书籍的状态。
上下文和语境分析
句子可能在介绍古籍的场合中使用,强调书籍的历史价值和保存状态。在文化交流中,这样的描述有助于传达对文化遗产的尊重和保护意识。
1. 【兔园册】本是唐五代时私塾教授学童的课本。因其内容肤浅,故常受一般士大夫的轻视。后指读书不多的人奉为秘本的浅陋书籍。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【保存】 使事物、性质、意义、作风等继续存在,不受损失或不发生变化:~古迹|~实力|~自己,消灭敌人。
3. 【兔园册】 本是唐五代时私塾教授学童的课本。因其内容肤浅,故常受一般士大夫的轻视。后指读书不多的人奉为秘本的浅陋书籍。
4. 【完好】 完美; 完整,没有残缺﹑损坏; 用于动词后,表示完成或达到完善的地步。
5. 【相当】 (数量、价值、条件、情形等)差不多;配得上或能够相抵:旗鼓~|年纪~丨几支球队实力~|拦河大坝高达一百一十米,~于二十八层的大楼;适宜;合适:这个工作还没有找到~的人|他一时想不出~的字眼儿来;表示程度高:这个任务是~艰巨的|这出戏演得~成功。