句子
他以去杀胜残的勇气,成功保护了村庄免受盗贼的侵扰。
意思

最后更新时间:2024-08-14 01:16:40

语法结构分析

句子:“他以去杀胜残的勇气,成功保护了村庄免受盗贼的侵扰。”

  • 主语:他
  • 谓语:保护了
  • 宾语:村庄
  • 状语:以去杀胜残的勇气、成功、免受盗贼的侵扰

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • :介词,表示方式或手段。
  • 去杀胜残:形容词短语,形容勇气的程度,意为“超越残暴”。
  • 勇气:名词,指面对困难或危险时的精神力量。
  • 成功:副词,表示达到预期目的。
  • 保护:动词,指防止受到伤害或损害。
  • 村庄:名词,指农村的聚居地。
  • 免受:介词短语,表示避免受到某事的影响。
  • 盗贼:名词,指偷窃他人财物的人。
  • 侵扰:名词,指干扰或骚扰。

语境理解

句子描述了一个英雄式的人物,他凭借非凡的勇气保护了村庄免受盗贼的侵扰。这种情境常见于历史故事或民间传说中,强调个人的英勇行为对社区的保护作用。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人的勇敢行为,或者在讲述历史**时强调英雄的作用。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他凭借超越残暴的勇气,成功地保护了村庄,使其免受盗贼的侵扰。
  • 由于他的勇敢,村庄得以安全,没有受到盗贼的侵扰。

文化与*俗

句子中的“去杀胜残”可能源自古代对英雄的描述,强调英雄不仅勇敢,而且能够战胜残暴。这种表达方式体现了对英雄主义的崇尚。

英/日/德文翻译

  • 英文:With the courage to overcome brutality, he successfully protected the village from the intrusion of thieves.
  • 日文:残酷を克服する勇気で、彼は村を盗賊の侵入からうまく守りました。
  • 德文:Mit der Tapferkeit, Brutalität zu überwinden, schützte er den Ort erfolgreich vor dem Eindringen von Räubern.

翻译解读

  • 重点单词
    • courage (勇气)
    • overcome (克服)
    • brutality (残暴)
    • successfully (成功地)
    • protect (保护)
    • village (村庄)
    • intrusion (侵扰)
    • thieves (盗贼)

上下文和语境分析

句子可能在讲述一个历史**或民间故事,强调个人英雄主义和社区保护的重要性。在不同的文化背景下,这样的故事可能会有不同的解读和评价。

相关成语

1. 【去杀胜残】感化残暴的人使其不再作恶,便可废除死刑。也指以德化民,太平至治。

相关词

1. 【侵扰】 侵犯骚扰;干扰;扰乱。

2. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

3. 【勇气】 敢作敢为毫不畏惧的气魄:鼓起~。

4. 【去杀胜残】 感化残暴的人使其不再作恶,便可废除死刑。也指以德化民,太平至治。

5. 【村庄】 农民聚居的地方。

6. 【盗贼】 强盗和小偷儿(总称)。