句子
警察不容分说地逮捕了那个嫌疑犯。
意思

最后更新时间:2024-08-08 13:18:09

1. 语法结构分析

句子:“[警察不容分说地逮捕了那个嫌疑犯。]”

  • 主语:警察
  • 谓语:逮捕了
  • 宾语:那个嫌疑犯
  • 状语:不容分说地

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,警察是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
  • 不容分说:表示没有给予解释或辩解的机会。
  • 逮捕:指依法拘捕犯罪嫌疑人。
  • 嫌疑犯:指被怀疑犯罪但尚未证实的人。

同义词扩展

  • 逮捕:拘捕、捉拿、缉拿
  • 嫌疑犯:犯罪嫌疑人、嫌犯、被告

3. 语境理解

句子描述了一个警察在没有任何解释或辩解的情况下,迅速逮捕了一个嫌疑犯的情景。这种行为可能发生在紧急情况或警察确信嫌疑犯有罪的情况下。

4. 语用学研究

使用场景:这句话可能出现在新闻报道、法律文件或描述警察执法行为的文学作品中。 效果:传达了警察行动的果断和迅速,同时也暗示了嫌疑犯可能面临的困境。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 那个嫌疑犯被警察不容分说地逮捕了。
  • 警察迅速逮捕了那个嫌疑犯,没有给予任何解释的机会。

. 文化与

文化意义:在文化中,警察是法律的执行者,逮捕行为通常需要合法依据。 相关成语**:“不容置疑”、“不容置喙”等,都表达了不容反驳或质疑的意思。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The police arrested the suspect without giving any explanation. 日文翻译:警察は何の説明もせずにその容疑者を逮捕した。 德文翻译:Die Polizei hat den Verdächtigen ohne jegliche Erklärung verhaftet.

重点单词

  • arrest (逮捕)
  • suspect (嫌疑犯)
  • without giving any explanation (不容分说地)

翻译解读

  • 英文翻译强调了“没有给予任何解释”。
  • 日文翻译使用了“何の説明もせずに”来表达“不容分说地”。
  • 德文翻译中的“ohne jegliche Erklärung”也传达了“不容分说地”的含义。

上下文和语境分析

  • 在法律语境中,逮捕通常需要合法程序,但“不容分说地”暗示了紧急或特殊情况。
  • 在新闻报道中,这种描述可能引起公众对警察行为的关注和讨论。
相关成语

1. 【不容分说】分说:辩白,解说。不容人分辩解释。

相关词

1. 【不容分说】 分说:辩白,解说。不容人分辩解释。

2. 【嫌疑犯】 刑事诉讼中有犯罪嫌疑而未经证实的人。

3. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

4. 【逮捕】 在我国,指对有证据证明有犯罪事实,可能判处徒刑以上刑罚,采取取彬审、监视居住等方法不足以防止发生社会危险性的人予以关押的强制措施。须经人民检察院批准或决定,或由人民法院决定,由公安机关执行。如果应逮捕的人患有严重疾病,或是正在怀孕、哺乳自己婴儿的妇女,则不予逮捕,改取取彬审、监视居住的措施。