句子
警察不容分说地逮捕了那个嫌疑犯。
意思
最后更新时间:2024-08-08 13:18:09
1. 语法结构分析
句子:“[警察不容分说地逮捕了那个嫌疑犯。]”
- 主语:警察
- 谓语:逮捕了
- 宾语:那个嫌疑犯
- 状语:不容分说地
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,警察是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
2. 词汇学*
- 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
- 不容分说:表示没有给予解释或辩解的机会。
- 逮捕:指依法拘捕犯罪嫌疑人。
- 嫌疑犯:指被怀疑犯罪但尚未证实的人。
同义词扩展:
- 逮捕:拘捕、捉拿、缉拿
- 嫌疑犯:犯罪嫌疑人、嫌犯、被告
3. 语境理解
句子描述了一个警察在没有任何解释或辩解的情况下,迅速逮捕了一个嫌疑犯的情景。这种行为可能发生在紧急情况或警察确信嫌疑犯有罪的情况下。
4. 语用学研究
使用场景:这句话可能出现在新闻报道、法律文件或描述警察执法行为的文学作品中。 效果:传达了警察行动的果断和迅速,同时也暗示了嫌疑犯可能面临的困境。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 那个嫌疑犯被警察不容分说地逮捕了。
- 警察迅速逮捕了那个嫌疑犯,没有给予任何解释的机会。
. 文化与俗
文化意义:在文化中,警察是法律的执行者,逮捕行为通常需要合法依据。 相关成语**:“不容置疑”、“不容置喙”等,都表达了不容反驳或质疑的意思。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:The police arrested the suspect without giving any explanation. 日文翻译:警察は何の説明もせずにその容疑者を逮捕した。 德文翻译:Die Polizei hat den Verdächtigen ohne jegliche Erklärung verhaftet.
重点单词:
- arrest (逮捕)
- suspect (嫌疑犯)
- without giving any explanation (不容分说地)
翻译解读:
- 英文翻译强调了“没有给予任何解释”。
- 日文翻译使用了“何の説明もせずに”来表达“不容分说地”。
- 德文翻译中的“ohne jegliche Erklärung”也传达了“不容分说地”的含义。
上下文和语境分析:
- 在法律语境中,逮捕通常需要合法程序,但“不容分说地”暗示了紧急或特殊情况。
- 在新闻报道中,这种描述可能引起公众对警察行为的关注和讨论。
相关成语
1. 【不容分说】分说:辩白,解说。不容人分辩解释。
相关词