句子
在辩论赛中,我们小组采用了围点打援的策略,成功地反驳了对方的观点。
意思

最后更新时间:2024-08-15 07:17:04

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,我们小组采用了围点打援的策略,成功地反驳了对方的观点。”

  • 主语:我们小组
  • 谓语:采用了、反驳了
  • 宾语:围点打援的策略、对方的观点
  • 时态:一般过去时(采用了、反驳了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 围点打援:这是一个成语,意思是集中力量攻击一点,同时请求援助。在这里指的是辩论策略,即集中力量攻击对方的一个弱点,同时寻求队友的支持。
  • 辩论赛:一种比赛形式,参与者通过辩论来表达和论证自己的观点。
  • 策略:为达到某种目的而采取的计划或方法。
  • 反驳:提出理由或证据来否定对方的观点。

语境理解

  • 这个句子描述了一个具体的辩论赛场景,其中“我们小组”通过采用特定的策略(围点打援)来成功地反驳了对方的观点。
  • 文化背景:辩论赛在许多文化中都是一种常见的学术和社交活动,强调逻辑思维和口才。

语用学分析

  • 这个句子在实际交流中用于描述和解释一个成功的辩论策略。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
  • 隐含意义:句子隐含了“我们小组”的智慧和团队合作精神。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “我们小组在辩论赛中成功地运用了围点打援的策略,有效地反驳了对手的观点。”
    • “通过采用围点打援的策略,我们小组在辩论赛中取得了胜利,成功地驳斥了对方的观点。”

文化与*俗

  • 成语“围点打援”蕴含了**古代军事策略的文化意义,强调集中优势兵力攻击敌人的弱点,同时请求援军。
  • 辩论赛作为一种活动,反映了社会对逻辑思维和公共演讲能力的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, our team adopted the strategy of "surrounding the point and seeking support" and successfully refuted the opponent's viewpoint.
  • 日文翻译:討論大会で、私たちのチームは「要点を包囲し、支援を求める」戦略を採用し、相手の見解をうまく反論しました。
  • 德文翻译:Im Diskussionswettbewerb haben wir unser Team die Strategie "Punkt umzingeln und Unterstützung suchen" angewendet und erfolgreich die Argumente des Gegners widerlegt.

翻译解读

  • 英文翻译中,“surrounding the point and seeking support”直接翻译了成语“围点打援”的含义。
  • 日文翻译中,“要点を包囲し、支援を求める”也准确传达了成语的策略意义。
  • 德文翻译中,“Punkt umzingeln und Unterstützung suchen”同样表达了集中攻击和寻求支持的策略。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述辩论赛结果或策略的文章或对话中。
  • 语境分析:句子强调了策略的有效性和团队的合作,适合在讨论团队合作和策略应用的场合中使用。
相关成语

1. 【围点打援】一种战术,抽出部分兵力围困据点,然后使用主力部队打击救援据点的援军。

相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【围点打援】 一种战术,抽出部分兵力围困据点,然后使用主力部队打击救援据点的援军。

3. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

4. 【小组】 为工作﹑学习等的方便而组成或划分的小集体﹑朽子。

5. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

7. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。

8. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

9. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。