句子
周末的户外活动因为突如其来的大雨取消了,大家都意兴索然地待在家里。
意思

最后更新时间:2024-08-21 02:42:53

语法结构分析

句子:“周末的户外活动因为突如其来的大雨取消了,大家都意兴索然地待在家里。”

  • 主语:“周末的户外活动”
  • 谓语:“取消了”
  • 宾语:无直接宾语,但“取消了”隐含了取消的对象是“周末的户外活动”
  • 状语:“因为突如其来的大雨”(原因状语),“都”(范围状语),“意兴索然地”(方式状语),“在家里”(地点状语)

时态:一般过去时(“取消了”) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • 周末的户外活动:指在周末进行的户外娱乐或体育活动。
  • 突如其来的:形容事情发生得很突然,没有预兆。
  • 大雨:指降水量很大的雨。
  • 取消了:指计划或活动被取消。
  • 意兴索然:形容情绪低落,兴致不高。
  • 待在家里:指留在家里,不外出。

同义词

  • 突如其来的:突然的、意外的
  • 意兴索然:无精打采、兴致缺缺

反义词

  • 突如其来的:预料之中的
  • 意兴索然:兴高采烈

语境理解

句子描述了一个因为天气原因导致计划活动取消的情景,人们因此感到失望,选择留在家中。这种情景在日常生活中较为常见,尤其是在天气多变的季节。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个具体**及其对人们情绪的影响。使用时需要注意语气的恰当性,以传达出失望和无奈的情绪。

书写与表达

不同句式表达

  • 因为突如其来的大雨,周末的户外活动不得不取消,大家都意兴索然地待在家里。
  • 周末的户外活动因大雨突袭而取消,大家都感到兴致缺缺,选择待在家里。

文化与*俗

在**文化中,天气变化常常被视为影响日常生活和计划的重要因素。人们对于天气的突然变化通常会有所准备,但有时也会因此感到无奈。

英/日/德文翻译

英文翻译: The weekend outdoor activities were canceled due to the sudden heavy rain, and everyone stayed home feeling rather dispirited.

重点单词

  • canceled:取消
  • sudden:突然的
  • heavy rain:大雨
  • dispirited:意兴索然的

翻译解读: 英文翻译保持了原句的意思和情感色彩,使用“sudden heavy rain”来表达“突如其来的大雨”,并用“dispirited”来传达“意兴索然”的情绪。

上下文和语境分析: 翻译后的句子在英语语境中同样适用,描述了一个因天气原因导致活动取消的情景,人们因此感到失望并选择留在家中。

相关成语

1. 【意兴索然】索然:全无,空尽。兴致全无。形容一点兴致也没有。亦作“兴致索然”。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【取消】 亦作"取销"; 使原有的制度﹑规章﹑资格﹑权利等失去效力。

2. 【周末】 一星期的最后的时间。一般指星期六。

3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

4. 【大雨】 指下得很大的雨;气象学上指1小时内雨量达8.1-15.9毫米的雨,或24小时内雨量达25-49.9毫米的雨。

5. 【意兴索然】 索然:全无,空尽。兴致全无。形容一点兴致也没有。亦作“兴致索然”。

6. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。