句子
这个组织因为内部矛盾,最终无了根蒂,解散了。
意思
最后更新时间:2024-08-22 23:09:28
语法结构分析
句子:“这个组织因为内部矛盾,最终无了根蒂,解散了。”
- 主语:这个组织
- 谓语:解散了
- 宾语:无明确宾语,因为谓语是及物动词“解散”,但在这里它表示的是主语的状态变化,而非直接作用于某个对象。
- 状语:因为内部矛盾,最终无了根蒂
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 这个组织:指代某个具体的组织或团体。
- 因为:表示原因。
- 内部矛盾:组织内部的冲突或不和谐。
- 最终:表示结果或最终状态。
- 无了根蒂:比喻失去了基础或根本,无法维持。
- 解散:指组织或团体的正式终止。
同义词扩展:
- 内部矛盾:内部冲突、内讧
- 无了根蒂:失去根基、瓦解
- 解散:解体、撤销
语境分析
句子描述了一个组织由于内部矛盾而最终无法维持,导致解散。这种情境常见于政治、商业或社会团体中,当内部冲突无法解决时,组织可能走向解散。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于解释某个组织解散的原因,或者在讨论组织管理问题时作为案例。语气的变化可能影响听众对组织解散的看法,例如,如果语气带有遗憾,可能表达对组织解散的惋惜。
书写与表达
不同句式表达:
- 由于内部矛盾,这个组织最终失去了根基,不得不解散。
- 这个组织因内部矛盾而根基动摇,最终走向了解散。
文化与*俗
文化意义:
- “无了根蒂”在**文化中常用来比喻事物失去了根本或基础,无法继续存在。
- 组织解散在社会文化中通常被视为负面**,因为它可能意味着资源的浪费和成员的失业。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- This organization, due to internal conflicts, ultimately lost its foundation and disbanded.
重点单词:
- organization: 组织
- internal conflicts: 内部矛盾
- ultimately: 最终
- lost its foundation: 无了根蒂
- disbanded: 解散
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用“due to”表示原因,用“lost its foundation”来表达“无了根蒂”的比喻意义。
上下文和语境分析:
- 在英语语境中,这样的句子可能用于商业、政治或社会学讨论中,强调内部冲突对组织稳定性的影响。
相关成语
1. 【无了根蒂】比喻无所凭依;没有本源。
相关词