句子
经过一年的刻苦训练,他终于在马拉松比赛中取得了好成绩,吐气扬眉地冲过终点线。
意思
最后更新时间:2024-08-14 18:19:57
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:取得了
- 宾语:好成绩
- 状语:经过一年的刻苦训练、在马拉松比赛中、吐气扬眉地、冲过终点线
- 时态:过去时(表示已经发生的事情) *. 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 刻苦训练:形容训练非常努力和勤奋。
- 马拉松比赛:一种长距离跑步比赛,通常为42.195公里。
- 好成绩:优异的比赛结果。
- 吐气扬眉:形容扬眉吐气,感到非常自豪和满足。
- 冲过终点线:到达比赛的终点。
语境理解
句子描述了一个经过长时间努力训练的人在马拉松比赛中取得了优异成绩,感到非常自豪和满足。这个情境通常与体育精神、毅力和成就感相关。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于庆祝某人的成功,或者鼓励他人通过努力达到目标。语气是积极的,表达了成就感和自豪。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 经过一年的辛勤训练,他在马拉松比赛中获得了优异的成绩,自豪地冲过终点线。
- 他在马拉松比赛中取得了好成绩,这是他一年刻苦训练的结果,他自豪地冲过了终点线。
文化与*俗
句子中“吐气扬眉”是一个成语,源自**文化,形容经过努力后感到非常自豪和满足。马拉松比赛在全球范围内都有举办,是一种体现毅力和体育精神的活动。
英/日/德文翻译
英文翻译:After a year of hard training, he finally achieved a good result in the marathon, triumphantly crossing the finish line.
日文翻译:1年間の刻苦したトレーニングの末、彼はマラソン大会で良い成績を収め、意気揚々とゴールラインを横切った。
德文翻译:Nach einem Jahr hartnäckiger Training hat er endlich in dem Marathon einen guten Erfolg erzielt und stolz die Ziellinie überschritten.
翻译解读
- 英文:强调了“hard training”和“triumphant”,表达了努力和成功的喜悦。
- 日文:使用了“刻苦したトレーニング”和“意気揚々”,传达了努力和自豪感。
- 德文:使用了“hartnäckiger Training”和“stolz”,强调了坚持和自豪。
上下文和语境分析
句子在任何庆祝个人成就的场合都适用,特别是在体育比赛中。它传达了通过努力和坚持可以实现目标的积极信息。
相关成语
1. 【吐气扬眉】形容受压抑的心情得以舒展而感到快意。
相关词