句子
面对诱惑,他义无旋踵地保持了诚信。
意思

最后更新时间:2024-08-09 18:09:37

1. 语法结构分析

句子:“面对诱惑,他义无旋踵地保持了诚信。”

  • 主语:他
  • 谓语:保持了
  • 宾语:诚信
  • 状语:面对诱惑、义无旋踵地

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 面对诱惑:表示在面对引诱或挑战时。
  • 义无旋踵:成语,意为毫不犹豫,立即行动。
  • 保持:维持某种状态或关系。
  • 诚信:诚实守信的品质。

同义词扩展

  • 面对诱惑:面对挑战、面对考验
  • 义无旋踵:毫不犹豫、立即、果断
  • 保持:维持、坚守、坚持
  • 诚信:诚实、信用、真诚

3. 语境理解

句子描述了一个人在面对诱惑时,毫不犹豫地保持了诚信的品质。这种情境可能出现在商业交易、个人关系或公共生活中,强调了诚信的重要性。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可以用来说明一个人的道德品质或行为准则。它可以用在赞扬某人的场合,也可以用来提醒或教育他人保持诚信。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他在诱惑面前毫不犹豫地保持了诚信。
  • 面对诱惑,他果断地坚守了诚信。
  • 诱惑当前,他义无反顾地保持了诚信。

. 文化与

成语“义无旋踵”:源自《左传·宣公十五年》,原意是指在战场上毫不犹豫地前进。在这里,它强调了行动的果断和迅速。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Faced with temptation, he maintained his integrity without hesitation.

日文翻译:誘惑に直面して、彼は即座に誠実さを保った。

德文翻译:Gegenüber Versuchungen bewahrte er seine Integrität ohne zu zögern.

重点单词

  • temptation:诱惑
  • integrity:诚信
  • without hesitation:毫不犹豫

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了面对诱惑时的果断和诚信。
  • 日文翻译使用了“即座に”来表达“义无旋踵”的含义,强调了立即行动。
  • 德文翻译使用了“ohne zu zögern”来表达“毫不犹豫”,与原句意义相符。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,诚信都是一个重要的价值观。这个句子在任何语言中都传达了一个人在面对诱惑时坚守道德原则的信息。
相关成语

1. 【义无旋踵】旋踵:把脚后跟转过来,比喻退缩。在道义上只能奋勇向前,毫不退缩。亦作“义不旋踵”。

相关词

1. 【义无旋踵】 旋踵:把脚后跟转过来,比喻退缩。在道义上只能奋勇向前,毫不退缩。亦作“义不旋踵”。

2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

3. 【诚信】 诚实,守信用:明礼~|生意人应当以~为本。

4. 【诱惑】 使用手段,使人认识模糊而做坏事:不为金钱和女色所~;吸引;招引:窗外的景色很~人。