句子
在古代神话中,不终之药是神仙们追求的至宝。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:18:39

语法结构分析

句子:“在古代神话中,不终之药是神仙们追求的至宝。”

  • 主语:不终之药
  • 谓语:是
  • 宾语:至宝
  • 定语:在古代神话中、神仙们追求的
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 不终之药:指一种传说中的药物,具有永恒不灭的特性。
  • 神仙:古代神话中的超自然存在,通常具有超凡的能力和长生不老的特性。
  • 至宝:极其珍贵的东西。

语境理解

  • 句子描述了古代神话中的一种珍贵物品,这种物品对神仙们具有极大的吸引力。
  • 文化背景:古代**神话中,长生不老和追求永恒是常见的主题。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述某种极其珍贵或具有特殊意义的物品。
  • 隐含意义:这种药物代表了人们对永恒和完美的追求。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “在古代神话中,神仙们追求的至宝是不终之药。”
    • “不终之药,作为古代神话中的至宝,被神仙们所追求。”

文化与*俗

  • 文化意义:古代**神话中,长生不老和追求永恒是常见的主题,反映了古人对生命和时间的思考。
  • 相关成语:“长生不老”、“仙丹妙药”

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient mythology, the elixir of immortality is the ultimate treasure pursued by the immortals.
  • 日文翻译:古代神話では、不死の薬は神々が追求する至宝です。
  • 德文翻译:In der antiken Mythologie ist das Elixier der Unsterblichkeit das ultimative Schatz, den die Unsterblichen verfolgen.

翻译解读

  • 重点单词
    • elixir of immortality (英文) / 不死の薬 (日文) / Elixier der Unsterblichkeit (德文):指不终之药。
    • ultimate treasure (英文) / 至宝 (日文) / ultimatives Schatz (德文):指至宝。
    • pursued by the immortals (英文) / 神々が追求する (日文) / den Unsterblichen verfolgen (德文):指神仙们追求。

上下文和语境分析

  • 句子在描述古代神话中的一个核心概念,即对永恒和不死的追求。
  • 语境中,这种药物代表了人们对超越时间和生命的渴望,是文化传承和神话故事中的重要元素。
相关成语

1. 【不终之药】旧指服后能使人不死的药。

相关词

1. 【不终之药】 旧指服后能使人不死的药。

2. 【至宝】 最珍贵的宝物。

3. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。