最后更新时间:2024-08-22 01:37:17
语法结构分析
句子:“这位导演在拍摄电影时,善于挹兹注彼,将不同文化的视角融入故事中。”
- 主语:这位导演
- 谓语:善于
- 宾语:挹兹注彼,将不同文化的视角融入故事中
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 这位导演:指特定的某位导演,强调个体性。
- 在拍摄电影时:表示动作发生的时间背景。
- 善于:表示某人有某种能力或技巧。
- 挹兹注彼:成语,意为吸取这一方面的精华,注入到另一方面,此处指导演善于将不同文化的元素融合。
- 将不同文化的视角融入故事中:表示导演在创作电影时,会融入多种文化的视角。
语境理解
- 句子描述了一位导演在电影创作中的特点,即善于融合不同文化元素。
- 这种做法在当今多元文化的背景下,有助于电影的国际化和观众的广泛接受。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于评价或介绍某位导演的创作风格。
- 使用“善于”一词,表达了对导演能力的肯定和赞赏。
书写与表达
- 可以改写为:“这位导演在电影创作中,擅长融合多元文化视角。”
- 或者:“他/她在拍摄电影时,能够巧妙地将不同文化的元素融入故事。”
文化与习俗
- “挹兹注彼”这一成语体现了中华文化中融合与创新的思想。
- 在电影创作中融入不同文化视角,反映了当代文化交流的趋势和需求。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This director, while making movies, is adept at blending different cultural perspectives into the story.
- 日文翻译:この監督は、映画を撮影する際、異なる文化の視点を物語に取り入れることが得意です。
- 德文翻译:Dieser Regisseur ist beim Filmemachen darin geschickt, verschiedene kulturelle Perspektiven in die Geschichte einzubringen.
翻译解读
- 英文翻译中使用了“adept at”来表达“善于”,强调导演的技能。
- 日文翻译中使用了“得意です”来表达“善于”,同样强调导演的能力。
- 德文翻译中使用了“geschickt”来表达“善于”,强调导演的技巧。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论电影创作、文化交流或导演风格的文章或对话中出现。
- 在多元文化交流日益频繁的今天,这样的描述有助于理解导演如何在作品中体现文化多样性。
1. 【挹兹注彼】挹:舀,汲取;兹:这个;注:灌;彼:那个。把液体从一个容器中舀出,倒入另一个容器。引申为以有余来弥补不足。
1. 【导演】 将戏剧、电影、电视剧剧本搬上舞台、银幕或荧屏的艺术创作总负责人。其任务是根据剧本进行艺术构思,制订导演计划,组织和谐调各艺术部门的创作,指导排练或拍摄,把剧本体现为完整的艺术形象,达到预期的演出目的。
2. 【拍摄】 用摄影机﹑录像机把人﹑物的形象摄下来。
3. 【挹兹注彼】 挹:舀,汲取;兹:这个;注:灌;彼:那个。把液体从一个容器中舀出,倒入另一个容器。引申为以有余来弥补不足。
4. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。
5. 【文化】 广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。社会物质生产发展的连续性,决定文化的发展也具有连续性和历史继承性; 泛指文字能力和一般知识学习文化|文化水平。
6. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。
7. 【视角】 观察物体时,从物体两端(上、下或左、右)引出的光线在人眼光心处所成的夹角。物体的尺寸越小,离观察者越远,则视角越小。正常眼能区分物体上的两个点的最小视角约为1分。