句子
这种药物的副作用小,不伤脾胃,可以长期服用。
意思

最后更新时间:2024-08-08 10:37:55

语法结构分析

句子:“这种药物的副作用小,不伤脾胃,可以长期服用。”

  • 主语:“这种药物”
  • 谓语:“副作用小”、“不伤脾胃”、“可以长期服用”
  • 宾语:无明确宾语,但“副作用小”和“不伤脾胃”可以视为谓语的补充说明。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这种药物:指特定的药物类型。
  • 副作用:药物使用后产生的不良反应。
  • :程度副词,表示轻微。
  • 不伤脾胃:不会对消化系统造成伤害。
  • 可以:表示可能性或允许。
  • 长期服用:长时间持续使用。

同义词扩展

  • 副作用:不良反应、副效应
  • 小:轻微、微小
  • 不伤脾胃:无害、不损害
  • 可以:能够、允许
  • 长期服用:持续使用、长期使用

语境理解

句子在医疗或健康相关的情境中使用,强调药物的安全性和适用性。文化背景和社会*俗对句子含义的影响不大,但在**文化中,“不伤脾胃”可能更受重视,因为中医理论中脾胃健康被视为重要。

语用学研究

句子在医疗咨询、药品说明书或健康宣传中使用,传达药物的安全性和适宜长期服用的信息。语气平和,旨在提供正面信息,增强患者对药物的信任。

书写与表达

不同句式表达

  • 这种药物的副作用轻微,不会损害脾胃,适合长期服用。
  • 长期服用这种药物是安全的,因为它副作用小且不伤害脾胃。
  • 这种药物因其小的副作用和不伤脾胃的特点,可以被长期使用。

文化与*俗

句子中“不伤脾胃”反映了**传统医学对脾胃健康的重视。在中医理论中,脾胃被视为后天之本,脾胃健康直接影响整体健康。

英/日/德文翻译

英文翻译:This medication has minimal side effects, does not harm the spleen and stomach, and can be taken long-term.

日文翻译:この薬は副作用が少なく、脾臓と胃を傷つけず、長期間服用できます。

德文翻译:Dieses Medikament hat nur geringe Nebenwirkungen, schadet nicht der Milz und der Magen und kann langfristig eingenommen werden.

重点单词

  • minimal side effects(最小副作用)
  • does not harm(不伤害)
  • spleen and stomach(脾和胃)
  • can be taken long-term(可以长期服用)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和信息,强调药物的安全性和长期使用的适宜性。
  • 日文翻译使用了敬语形式,适合在正式场合或对患者说明时使用。
  • 德文翻译同样传达了药物的安全性和长期使用的可行性。

上下文和语境分析

  • 在医疗咨询中,医生可能会使用这样的句子来推荐药物。
  • 在药品说明书中,这样的句子用于说明药物的安全性。
  • 在健康宣传材料中,这样的句子用于强调药物的优点。
相关成语
相关词

1. 【不伤脾胃】 比喻无关痛痒

2. 【副作用】 随着主要作用而附带发生的不好的作用:这种药没有~。

3. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。

4. 【期服】 亦作"杘服"; 齐衰为期一年的丧服。旧制﹐凡服丧为长辈如祖父母﹑伯叔父母﹑未嫁的姑母等﹐平辈如兄弟﹑姐妹﹑妻﹐小辈如侄﹑嫡孙等﹐均服期服。又如子之丧﹐其父反服﹐已嫁女子为祖父母﹑父母服丧﹐也服期服。

5. 【药物】 能防治疾病﹑病虫害等的物品。