句子
他的书法作品入木三分,让人赞叹不已。
意思

最后更新时间:2024-08-12 02:27:09

语法结构分析

句子:“他的书法作品入木三分,让人赞叹不已。”

  • 主语:“他的书法作品”
  • 谓语:“入木三分”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人赞叹不已”中的“让人”可以看作是间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 入木三分:这是一个成语,意思是形容书法、绘画等技艺非常高超,能够深入到物体的内部,比喻技艺精湛,深入人心。
  • 赞叹不已:表示非常赞赏,不停地称赞。

语境理解

  • 这个句子通常用于评价某人的书法作品非常出色,达到了极高的艺术水平,使观者产生强烈的赞赏之情。
  • 文化背景:在**文化中,书法被视为一种高雅的艺术形式,因此这样的评价是对书法家技艺的高度认可。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子通常在艺术展览、书法比赛或评价某人书法作品时使用。
  • 效果:表达了对书法作品的高度赞赏,增强了交流的正面情感。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的书法技艺精湛,令人赞叹。”或“他的书法作品令人印象深刻,赞叹不绝。”

文化与*俗

  • 成语“入木三分”源自《晋书·王羲之传》,原指王羲之的书法技艺高超,能够深入木板。
  • 书法在**文化中占有重要地位,被视为文人雅士的必备技能。

英/日/德文翻译

  • 英文:His calligraphy works are so profound that they leave a deep impression, eliciting endless admiration.
  • 日文:彼の書道作品は入木三分で、人々を感嘆させ続けている。
  • 德文:Seine Calligrafie-Arbeiten sind so tiefgründig, dass sie einen tiefen Eindruck hinterlassen und endlose Bewunderung hervorrufen.

翻译解读

  • 英文翻译中,“so profound that they leave a deep impression”传达了“入木三分”的深刻含义。
  • 日文翻译中,“入木三分”被翻译为“入木三分”,保留了原成语的意境。
  • 德文翻译中,“so tiefgründig”也传达了技艺高超的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在对书法作品的正面评价中,强调作品的艺术价值和观赏者的积极反应。
  • 在不同的文化背景下,书法的重要性和评价标准可能有所不同,但这个句子传达的赞赏之情是普遍的。
相关成语

1. 【入木三分】相传王羲之在木板上写字,木工刻时,发现字迹透入木板三分深。形容书法极有笔力。现多比喻分析问题很深刻。

2. 【赞叹不已】已:止,完。连声赞赏不止。

相关词

1. 【入木三分】 相传王羲之在木板上写字,木工刻时,发现字迹透入木板三分深。形容书法极有笔力。现多比喻分析问题很深刻。

2. 【赞叹不已】 已:止,完。连声赞赏不止。