句子
在辩论赛中,主裁判口含天宪,他的裁决是最终决定。
意思
最后更新时间:2024-08-14 05:33:45
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,主裁判口含天宪,他的裁决是最终决定。”
- 主语:主裁判
- 谓语:口含天宪、是
- 宾语:最终决定
- 定语:在辩论赛中、他的
- 状语:在辩论赛中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 辩论赛:debate competition
- 主裁判:chief referee
- 口含天宪:to hold the ultimate authority
- 裁决:decision
- 最终决定:final decision
语境理解
句子描述了在辩论赛中,主裁判拥有最高的权威,他的裁决是不可更改的最终决定。这反映了辩论赛中裁判角色的重要性和权威性。
语用学研究
在实际交流中,这句话强调了主裁判的权威性和其裁决的不可挑战性。这种表达方式在正式场合或强调权威性的语境中较为常见。
书写与表达
- 主裁判在辩论赛中拥有至高无上的权威,其裁决具有最终效力。
- 在辩论赛中,主裁判的裁决是不可置疑的最终决定。
文化与*俗
- 口含天宪:这个成语源自**古代,意指掌握最高权力或权威。在这里用来形容主裁判的权威性。
- 辩论赛:辩论赛是一种常见的学术和文化活动,强调逻辑思维和口头表达能力。
英/日/德文翻译
- 英文:In a debate competition, the chief referee holds the ultimate authority, and his decision is the final verdict.
- 日文:ディベートコンペティションでは、主審は最高の権限を持ち、彼の決定は最終的な判決です。
- 德文:In einem Debattenwettbewerb hat der Hauptschiedsrichter die ultimative Autorität, und seine Entscheidung ist das endgültige Urteil.
翻译解读
- 口含天宪:英文翻译为 "holds the ultimate authority",日文翻译为 "最高の権限を持ち",德文翻译为 "die ultimative Autorität hat"。这些翻译都准确传达了原句中主裁判的权威性。
上下文和语境分析
句子在辩论赛的背景下强调了主裁判的权威性和其裁决的最终性。这种表达在强调规则和权威的正式场合中尤为重要,确保了比赛的公正性和权威性。
相关成语
1. 【口含天宪】天宪:指朝廷法令。比喻说话就是法律,可以决定人的生死。
相关词