句子
他的艺术作品常常被批评为过于主观主义,缺乏普遍的共鸣。
意思
最后更新时间:2024-08-09 16:35:33
1. 语法结构分析
句子:“他的艺术作品常常被批评为过于主观主义,缺乏普遍的共鸣。”
- 主语:“他的艺术作品”
- 谓语:“被批评为”
- 宾语:“过于主观主义,缺乏普遍的共鸣”
- 时态:一般现在时
- 语态:被动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 他的:代词,指代某个人
- 艺术作品:名词,指艺术家创作的作品
- 常常:副词,表示频率高
- 被批评为:被动结构,表示受到批评
- 过于:副词,表示程度过高
- 主观主义:名词,指过分强调个人主观感受和观点
- 缺乏:动词,表示不足或没有
- 普遍的:形容词,表示广泛或普遍存在
- 共鸣:名词,指情感或思想上的共同感受或理解
3. 语境理解
- 句子描述了某人的艺术作品受到批评,原因是这些作品过于强调个人主观感受,而未能引起广泛的共鸣。
- 这种批评可能出现在艺术评论、学术讨论或日常交流中。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于表达对某人艺术作品的负面评价。
- 使用被动语态可能是为了强调批评的对象,而不是批评的来源。
5. 书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “批评者常常指出他的艺术作品过于主观主义,缺乏普遍的共鸣。”
- “他的艺术作品因过于主观主义而经常受到批评,未能引起广泛的共鸣。”
. 文化与俗
- 句子中提到的“主观主义”和“共鸣”反映了艺术评价中的常见标准。
- 在艺术界,作品是否能够引起观众的共鸣是一个重要的评价标准。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"His artistic works are often criticized as being too subjective, lacking universal resonance."
- 日文翻译:"彼の芸術作品はしばしば主観主義が強すぎると批判され、普遍的な共鳴を欠いている。"
- 德文翻译:"Seine Kunstwerke werden oft dafür kritisiert, zu subjektivistisch zu sein und allgemeine Resonanz zu vermissen."
翻译解读
- 英文:强调了作品的主观性过强,以及缺乏普遍的共鸣。
- 日文:使用了“主観主義”和“普遍的な共鳴”来表达相同的意思。
- 德文:使用了“subjektivistisch”和“allgemeine Resonanz”来传达相似的概念。
上下文和语境分析
- 句子可能在艺术评论或学术讨论中出现,用于评价某人的艺术作品。
- 在不同的文化和社会背景下,对“主观主义”和“共鸣”的看法可能有所不同。
相关成语
1. 【主观主义】由脑子或感官感觉内部的条件而引起而不去根据客观情况加以分析的处事方法。
相关词