句子
他的演讲不蔓不支,每个观点都简洁明了。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:54:14

语法结构分析

句子:“他的演讲不蔓不支,每个观点都简洁明了。”

  • 主语:“他的演讲”

  • 谓语:“不蔓不支”、“都简洁明了”

  • 宾语:无明显宾语,但“每个观点”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示通常或普遍的情况。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • 他的演讲:指某人的公开讲话或发言。

  • 不蔓不支:形容讲话或文章不拖沓,不支离破碎,直接明了。

  • 每个观点:指演讲中的每一个论点或看法。

  • 简洁明了:形容表达清晰,简单易懂。

  • 同义词

    • 不蔓不支:简明扼要、直截了当
    • 简洁明了:清晰简洁、言简意赅
  • 反义词

    • 不蔓不支:冗长拖沓、支离破碎
    • 简洁明了:晦涩难懂、复杂冗长

语境分析

  • 特定情境:这句话通常用于评价某人的演讲或讲话,强调其内容的清晰和简洁。
  • 文化背景:在**文化中,简洁明了的表达被视为一种美德,尤其是在公共演讲和正式文书中。

语用学分析

  • 使用场景:这句话常用于学术讲座、商业演讲、政治演讲等场合的评价。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种正面的评价,表达了对演讲者表达能力的赞赏。
  • 隐含意义:暗示演讲者能够有效地传达信息,使听众容易理解和接受。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他的演讲简洁有力,每个观点都清晰易懂。
    • 他的演讲没有冗余,每个观点都直接明了。
    • 他的演讲不拖泥带水,每个观点都简明扼要。

文化与*俗

  • 文化意义:简洁明了的表达在**文化中被视为高效和尊重听众的表现。
  • 相关成语
    • 言简意赅:形容说话或写文章简短而意思完整。
    • 一针见血:比喻说话或写文章直截了当,切中要害。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech is concise and to the point, with each viewpoint being clear and straightforward.

  • 日文翻译:彼のスピーチは簡潔で要点を突いており、どの見解も明快でわかりやすい。

  • 德文翻译:Seine Rede ist präzise und auf den Punkt gebracht, mit jedem Standpunkt klar und unkompliziert.

  • 重点单词

    • concise (英) / 簡潔 (日) / präzise (德)
    • clear and straightforward (英) / 明快でわかりやすい (日) / klar und unkompliziert (德)
  • 翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了演讲的简洁性和清晰性。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某次演讲的评价或总结中,强调演讲者的表达能力和信息的有效传递。
  • 语境:在正式的评价或报道中,这句话表明演讲者能够以简洁明了的方式传达复杂的观点,使听众受益。
相关成语

1. 【不蔓不支】蔓:藤蔓,引伸为蔓延。既不蔓延,也不分支。比喻说话或写文章简明扼要,不拖泥带水

相关词

1. 【不蔓不支】 蔓:藤蔓,引伸为蔓延。既不蔓延,也不分支。比喻说话或写文章简明扼要,不拖泥带水

2. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

3. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。