句子
小明在比赛中过于紧张,交臂失之,没能抓住胜利的机会。
意思
最后更新时间:2024-08-10 04:30:15
语法结构分析
- 主语:小明
- 谓语:没能抓住
- 宾语:胜利的机会
- 状语:在比赛中过于紧张,交臂失之
- 时态:一般过去时,表示过去发生的动作。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 小明:人名,指代一个具体的人。
- 在比赛中:介词短语,表示动作发生的地点和情境。
- 过于紧张:形容词短语,描述主语的心理状态。
- 交臂失之:成语,意思是错失机会。
- 没能抓住:动词短语,表示未能成功完成某个动作。 *. 胜利的机会:名词短语,指获得胜利的可能性。
- 同义词:错失良机、错失机会、失之交臂
- 反义词:抓住机会、把握时机
语境理解
- 特定情境:体育比赛或竞争性活动。
- 文化背景:强调在竞争中保持冷静和专注的重要性。
语用学分析
- 使用场景:描述某人在竞争或压力环境下未能把握机会的情况。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身带有遗憾和反思的语气。
书写与表达
- 不同句式:
- 小明因为过于紧张,在比赛中错失了胜利的机会。
- 由于比赛中的过度紧张,小明未能抓住胜利的机会。
文化与*俗
- 成语:交臂失之,源自《左传·僖公二十三年》,比喻因疏忽而失去机会。
- 文化意义:强调在关键时刻保持冷静和专注的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:Xiao Ming was too nervous during the competition and missed the opportunity to seize victory.
- 日文:小明は試合中にあまりにも緊張して、勝利をつかむ機会を逃してしまった。
- 德文:Xiao Ming war während des Wettbewerbs zu nervös und verpasste die Gelegenheit, den Sieg zu ergreifen.
翻译解读
- 重点单词:
- nervous (英文) / 緊張する (日文) / nervös (德文):描述紧张的状态。
- missed (英文) / 逃してしまった (日文) / verpasste (德文):表示错失。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在体育报道、个人反思或教育材料中。
- 语境:强调在竞争中保持冷静和专注的重要性,以及错失机会的遗憾。
相关成语
相关词