句子
他丧尽天良地利用别人的信任,骗取了大量钱财。
意思

最后更新时间:2024-08-09 13:20:54

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:骗取了
  • 宾语:大量钱财
  • 状语:丧尽天良地、利用别人的信任

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 丧尽天良:形容极端残忍、无道德。
  • 利用:使用某物或某人的优势。
  • 信任:相信某人或某事。
  • 骗取:通过欺骗手段获得。
  • 大量:数量很多。
  • 钱财:金钱和财物。

同义词

  • 丧尽天良:丧心病狂、残忍无情
  • 利用:运用、借助
  • 信任:信赖、相信
  • 骗取:诈骗、欺诈
  • 大量:众多、大批

反义词

  • 丧尽天良:仁慈、善良
  • 利用:浪费、忽视
  • 信任:怀疑、不信任
  • 骗取:给予、赠送
  • 大量:少量、少许

3. 语境理解

句子描述了一个不道德的行为,即某人利用他人的信任进行欺骗,以获取大量钱财。这种行为在社会中通常被视为不道德和非法的。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于谴责或揭露某人的不道德行为。使用时需要注意语气和场合,避免不必要的冲突。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 他利用别人的信任,丧尽天良地骗取了大量钱财。
    • 大量钱财被他丧尽天良地骗取了,利用了别人的信任。
    • 通过利用别人的信任,他丧尽天良地骗取了大量钱财。

. 文化与

句子反映了社会对诚信和道德的重视。在**文化中,信任和诚信被视为重要的社会价值观。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He ruthlessly exploited others' trust to swindle a large amount of money.
  • 日文翻译:彼は人の信頼を利用して、冷酷に多額のお金を騙し取った。
  • 德文翻译:Er nutzte die Vertrauenswürdigkeit anderer auf skrupellose Weise, um eine große Menge Geld zu betrügen.

重点单词

  • ruthlessly (冷酷に)
  • exploit (利用する)
  • trust (信頼)
  • swindle (騙し取る)
  • large amount (多額の)
  • money (お金)

翻译解读

  • 英文翻译中,“ruthlessly”强调了行为的残忍性。
  • 日文翻译中,“冷酷に”同样强调了行为的冷酷。
  • 德文翻译中,“skrupellose Weise”强调了行为的无道德性。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,句子的核心意义保持一致,即某人利用他人的信任进行欺骗,以获取大量钱财。这种行为在任何文化中都被视为不道德和非法的。
相关成语

1. 【丧尽天良】丧:丧失;天良:良心。没有一点良心。形容恶毒到了极点。

相关词

1. 【丧尽天良】 丧:丧失;天良:良心。没有一点良心。形容恶毒到了极点。

2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

3. 【别人】 另外的人:家里只有母亲和我,没有~。

4. 【大量】 属性词。数量多:~节日用品源源不断运来|~生产化肥,支援农业生产;气量大,能容忍:宽宏~。

5. 【钱财】 金钱财物。

6. 【骗取】 用欺诈的手段取得。