句子
分烟析产的过程中,律师起到了关键作用,帮助双方达成一致。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:30:55

语法结构分析

句子:“[分烟析产的过程中,律师起到了关键作用,帮助双方达成一致。]”

  • 主语:律师
  • 谓语:起到了
  • 宾语:关键作用
  • 状语:在分烟析产的过程中
  • 补语:帮助双方达成一致

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 分烟析产:指在财产分割过程中进行详细分析和评估。
  • 律师:法律专业人士,提供法律咨询和服务。
  • 起到了:表示发挥了某种作用。
  • 关键作用:非常重要的作用。
  • 帮助:协助,使某事更容易完成。
  • 双方:两个对立或合作的群体。
  • 达成一致:达成共识或协议。

语境理解

句子描述了在财产分割过程中,律师扮演了至关重要的角色,帮助对立的双方达成共识。这通常发生在离婚、遗产继承等法律事务中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于强调律师在解决复杂法律问题中的重要性。语气可能是正式和客观的,强调律师的专业性和作用。

书写与表达

  • 律师在分烟析产的过程中发挥了关键作用,促成了双方的共识。
  • 在财产分割的复杂过程中,律师的关键角色帮助双方达成了协议。

文化与*俗

在**文化中,财产分割往往涉及复杂的法律和情感问题,律师的角色尤为重要。这反映了社会对法律专业人士的依赖和尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the process of dividing and analyzing property, the lawyer played a crucial role in helping both parties reach an agreement.
  • 日文:財産分割の過程で、弁護士は重要な役割を果たし、双方が合意に達するのを助けました。
  • 德文:Im Prozess der Vermögensaufteilung und -analyse spielte der Anwalt eine entscheidende Rolle und half beiden Parteien, eine Einigung zu erzielen.

翻译解读

  • 英文:强调了律师在财产分割过程中的关键作用,以及他们如何帮助双方达成协议。
  • 日文:突出了律师在财产分割中的重要作用,以及他们如何促进双方达成一致。
  • 德文:强调了律师在财产分割和分析中的决定性作用,以及他们如何帮助双方达成一致。

上下文和语境分析

句子通常出现在法律文件、新闻报道或专业讨论中,强调律师在解决复杂财产问题中的专业性和重要性。这反映了社会对法律专业人士的信任和依赖。

相关成语

1. 【分烟析产】指分家。分割财产,各自过活。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【分烟析产】 指分家。分割财产,各自过活。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

5. 【过程】 事情进行或事物发展所经过的程序:认识~|生产~|到了新地方要有一个适应的~。