句子
这位女演员的冰肌玉骨,让她在众多明星中脱颖而出。
意思

最后更新时间:2024-08-12 10:30:15

语法结构分析

句子:“这位女演员的冰肌玉骨,让她在众多明星中脱颖而出。”

  • 主语:“这位女演员的冰肌玉骨”
  • 谓语:“让她在众多明星中脱颖而出”
  • 宾语:隐含在谓语中,即“她”

句子为陈述句,描述了一个事实,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 冰肌玉骨:形容女性皮肤白皙、光滑,如同冰和玉一般,常用来赞美女性的美貌。
  • 脱颖而出:比喻人的才能或特点在众人中突出,容易被发现。

语境分析

句子描述了一位女演员因其出众的外貌特征而在众多明星中显得格外突出。这种描述常见于娱乐新闻、杂志报道等,用以强调某位明星的独特魅力。

语用学分析

句子在实际交流中常用于赞美和评价,语气正面且带有一定的夸张成分,用以吸引读者或听众的注意。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这位女演员因其冰肌玉骨的特质,在众多明星中显得格外突出。”
  • “在众多明星中,这位女演员的冰肌玉骨使她脱颖而出。”

文化与*俗

  • 冰肌玉骨:源自**传统文化,常用于文学作品中形容女性的美貌。
  • 脱颖而出:源自《史记·平原君虞卿列传》,原指锥子放在布袋里,尖端立刻会显露出来,比喻有才能的人很快会显现出来。

英/日/德文翻译

  • 英文:This actress's flawless skin and exquisite bones make her stand out among numerous stars.
  • 日文:この女優の透明感ある肌と美しい骨格が、多くのスターの中で彼女を際立たせている。
  • 德文:Die unberührte Haut und die zarte Knochenstruktur dieser Schauspielerin lassen sie unter vielen Stars hervorstechen.

翻译解读

  • 英文:强调了女演员的皮肤和骨格的完美,以及她在众多明星中的突出地位。
  • 日文:突出了女演员皮肤的透明感和美丽的骨格,以及她在众多明星中的显著地位。
  • 德文:强调了女演员皮肤的纯净和骨格的精致,以及她在众多明星中的突出地位。

上下文和语境分析

句子通常出现在娱乐新闻、杂志报道或社交媒体中,用以赞美某位女演员的独特美貌和在行业中的突出地位。这种描述带有一定的夸张成分,旨在吸引读者或观众的注意。

相关成语

1. 【冰肌玉骨】冰:晶莹。肌骨如同冰玉一般。形容女子肌肤莹洁光滑。

2. 【脱颖而出】颖:尖子。锥尖透过布囊显露出来。比喻本领全部显露出来。

相关词

1. 【冰肌玉骨】 冰:晶莹。肌骨如同冰玉一般。形容女子肌肤莹洁光滑。

2. 【明星】 古书上指金星;称有名的演员、运动员等:电影~|足球~|交际~。

3. 【脱颖而出】 颖:尖子。锥尖透过布囊显露出来。比喻本领全部显露出来。