句子
在火车站,许多送行的人都会倚闾而望,目送火车远去。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:47:59

语法结构分析

句子:“在火车站,许多送行的人都会倚闾而望,目送火车远去。”

  • 主语:许多送行的人
  • 谓语:都会倚闾而望,目送
  • 宾语:火车

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 送行:指到车站、机场等地方为离开的人送别。
  • 倚闾而望:倚靠在栏杆上远望,形容深情地目送。
  • 目送:用目光送别,表达不舍或祝福。

语境理解

句子描述了火车站常见的场景,送行者依依不舍地目送火车远去,反映了人与人之间的情感纽带和离别的情感。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子常用于描述离别的场景,传达出深情和不舍。语气通常是温和和感伤的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 火车站上,送行的人们常常倚栏远望,目送着火车缓缓离去。
  • 在车站,人们依依不舍地目送着远行的火车。

文化与*俗

在*文化中,送行是一种表达关心和祝福的方式。句子中的“倚闾而望”和“目送”都蕴含了深厚的情感和文化俗。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the train station, many people who come to see off their loved ones lean on the railing and watch the train disappear into the distance.
  • 日文:駅では、多くの見送り人々が欄干にもたれて、列車が遠くへ去るのを見送る。
  • 德文:Am Bahnhof lehnen sich viele Abschiednehmende an den Geländer und blicken dem Zug nach, während er in die Ferne verschwindet.

翻译解读

  • 重点单词
    • 送行:see off
    • 倚闾而望:lean on the railing and watch
    • 目送:watch...disappear into the distance

上下文和语境分析

句子在描述一个常见的离别场景,强调了送行者的情感和不舍。这种场景在不同的文化中都有体现,但具体的表达方式和情感强度可能有所不同。

相关成语

1. 【倚闾而望】闾:古代里巷的门。靠着家门向远处眺望。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

相关词

1. 【倚闾而望】 闾:古代里巷的门。靠着家门向远处眺望。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

2. 【火车】 一种重要的交通运输工具,由机车牵引若干节车厢或车皮在铁路上行驶。

3. 【目送】 以目光相送。语本《左传.桓公元年》"目逆而送之。"

4. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

5. 【送行】 到远行人启程的地方,和他告别,看他离去; 犹饯行。