句子
她的头发凌乱无章,显然是匆忙出门时没有打理。
意思

最后更新时间:2024-08-12 11:38:53

  1. 语法结构

    • 主语:“她的头发”
    • 谓语:“凌乱无章”
    • 状语:“显然是匆忙出门时没有打理”
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • “凌乱无章”:形容头发没有整理,乱糟糟的。
    • “显然”:表示情况很明显,容易看出。
    • “匆忙”:急急忙忙,没有足够时间。
    • “出门”:离开家去外面。
    • “打理”:整理,收拾。
    • 同义词:“杂乱”、“不整齐”、“乱糟糟”
    • 反义词:“整齐”、“井然有序”
  3. 语境

    • 句子描述了一个女性出门前的状态,可能是早上匆忙出门,没有时间整理头发。
    • 文化背景:在很多文化中,整洁的外表被视为礼貌和自我尊重的体现。
  4. 语用学

    • 使用场景:可能在描述某人匆忙出门的情景,或者在评论某人的外表时使用。
    • 礼貌用语:直接说“她的头发凌乱无章”可能显得有些直接,可以更委婉地表达,如“她可能出门太匆忙,没来得及整理头发”。
  5. 书写与表达

    • 不同句式:“她出门时显然没有打理头发,显得凌乱无章。”
    • “她的头发因为匆忙出门而凌乱无章。”

*. *文化与俗**:

  • 文化意义:在很多文化中,头发的整洁被视为个人卫生的重要部分,也是对他人的尊重。
  • 相关成语:“蓬头垢面”(形容人没有整理外表,显得邋遢)
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文:Her hair is disheveled, obviously not combed when she rushed out.
    • 日文:彼女の髪は乱れており、明らかに急いで出かける時に整えられていない。
    • 德文:Ihre Haare sind ungepflegt, offensichtlich nicht gekämmt, als sie eilig ausging.
    • 重点单词:disheveled(凌乱的),rushed(匆忙的),not combed(没有梳理)
    • 翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即头发没有整理,因为出门匆忙。
相关成语

1. 【凌乱无章】凌:侵犯,引申为交错。形容杂乱而无秩序。

相关词

1. 【凌乱无章】 凌:侵犯,引申为交错。形容杂乱而无秩序。

2. 【匆忙】 急急忙忙

3. 【头发】 人的前额以上﹑两耳以上和后颈部以上生长的毛。

4. 【打理】 犹准备;料理。

5. 【显然】 副词。表示情况十分明显这场雪显然对庄稼有利|风调雨顺,今年显然又是个丰收年。

6. 【没有】 犹没收。