句子
在城市建设中,崇本抑末意味着注重基础设施和公共服务,而不是仅仅追求高楼大厦。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:50:47

语法结构分析

句子:“在城市建设中,崇本抑末意味着注重基础设施和公共服务,而不是仅仅追求高楼大厦。”

  • 主语:崇本抑末
  • 谓语:意味着
  • 宾语:注重基础设施和公共服务,而不是仅仅追求高楼大厦
  • 状语:在城市建设中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 崇本抑末:这个词组的意思是重视根本,抑制末梢,即注重基础和本质。
  • 基础设施:指城市或地区的基础建设,如道路、桥梁、供水系统等。
  • 公共服务:指政府或组织提供的对公众有益的服务,如教育、医疗、交通等。
  • 高楼大厦:指高大的建筑物,通常用于商业或居住。

语境理解

句子在城市建设这一特定情境中,强调了在城市发展中应该注重基础建设和公共服务,而不是一味追求表面的高楼大厦。这反映了对于城市发展本质的重视,以及对于可持续发展的思考。

语用学研究

在实际交流中,这句话可以用来说服决策者或公众关注城市发展的根本问题,而不是仅仅追求表面的繁荣。它隐含了对长远规划和可持续发展的呼吁。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在城市建设中,我们应该优先考虑基础设施和公共服务,而非仅仅建造高楼大厦。
  • 崇本抑末的原则在城市建设中体现为对基础建设和公共服务的重视,而非单纯的高楼大厦建设。

文化与*俗

“崇本抑末”这一成语源自**传统文化,强调了重视根本和本质的重要性。在城市建设中使用这一成语,体现了对传统智慧的现代应用。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In urban construction, emphasizing the fundamentals while suppressing the trivial means focusing on infrastructure and public services, rather than merely pursuing high-rise buildings.
  • 日文翻译:都市建設において、根本を重視し末梢を抑制するとは、インフラと公共サービスに注力することを意味し、高層ビルの建設だけを追求するのではない。
  • 德文翻译:In der Städtebau, das Betonen des Wesentlichen und das Unterdrücken des Unwesentlichen bedeutet, sich auf Infrastruktur und öffentliche Dienstleistungen zu konzentrieren, anstatt nur Hochhäuser zu verfolgen.

翻译解读

在翻译中,“崇本抑末”被准确地表达为“emphasizing the fundamentals while suppressing the trivial”或“根本を重視し末梢を抑制する”,确保了原句的文化和语义内涵得以保留。

上下文和语境分析

这句话强调了在城市建设中的长远规划和可持续发展,提醒人们不应只关注短期的表面繁荣,而应更加注重城市的长期健康和居民的福祉。

相关成语

1. 【崇本抑末】注重根本,轻视枝末。古代“本”多指农业,“末”多指工商业。

2. 【高楼大厦】厦:高大的房子。指高耸的楼房。

相关词

1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

2. 【崇本抑末】 注重根本,轻视枝末。古代“本”多指农业,“末”多指工商业。

3. 【建设】 创立新事业;增加新设施经济~ㄧ组织~ㄧ~家园ㄧ~现代化强国 ◇思想~。

4. 【意味着】 表示某种含义;含有某种意义。

5. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。

6. 【高楼大厦】 厦:高大的房子。指高耸的楼房。