句子
经过多年的等待,他终于如原以偿地见到了自己的偶像。
意思

最后更新时间:2024-08-16 05:01:20

语法结构分析

句子:“经过多年的等待,他终于如原以偿地见到了自己的偶像。”

  • 主语:他
  • 谓语:见到了
  • 宾语:自己的偶像
  • 状语:经过多年的等待,终于如原以偿地

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 经过:介词,表示通过某个时间段或过程。
  • 多年:数量词,表示很多年。
  • 等待:动词,表示期待某事发生。
  • 终于:副词,表示经过一段时间后最终发生。
  • 如原以偿:成语,表示达到了预期的愿望或目的。
  • 见到:动词,表示看到某人。
  • 偶像:名词,表示受人崇拜或尊敬的人。

同义词扩展

  • 等待:期盼、期待
  • 见到:看到、目睹
  • 偶像:明星、榜样

语境理解

句子描述了一个人经过长时间的期待和等待,最终实现了见到自己偶像的愿望。这种情境在追星族或粉丝群体中较为常见,反映了人们对偶像的崇拜和追求。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来表达一个人长期愿望的实现,传递出喜悦和满足的情感。在不同的语境中,语气和隐含意义可能会有所不同,例如在分享个人经历时可能带有自豪感,而在安慰他人时可能带有鼓励的意味。

书写与表达

不同句式表达

  • 他多年的等待终于有了回报,见到了自己的偶像。
  • 经过漫长的等待,他终于实现了见到偶像的梦想。
  • 他的偶像,经过多年的期盼,终于出现在他面前。

文化与*俗

文化意义

  • 如原以偿:这个成语源自**,原意是指修行者达到了预期的境界。在这里,它被用来形容一个人实现了长期的愿望。
  • 偶像:在现代社会,偶像通常指受人崇拜的公众人物,如明星、艺术家等。这种现象反映了当代社会的追星文化。

英/日/德文翻译

英文翻译: After many years of waiting, he finally got to meet his idol as he had hoped.

重点单词

  • waiting:期待
  • finally:最终
  • meet:见到
  • idol:偶像

翻译解读: 英文翻译保留了原句的情感和意义,通过“after many years of waiting”强调了时间的漫长,而“finally got to meet”则传达了愿望实现的喜悦。

上下文和语境分析: 在英文语境中,这样的句子同样可以用来描述一个人长期愿望的实现,特别是在追星或追求个人目标的情境中。

相关成语

1. 【如原以偿】指愿望得到实现。

相关词

1. 【偶像】 用木头、泥土等雕塑的供迷信的人敬奉的人像,比喻崇拜的对象。

2. 【如原以偿】 指愿望得到实现。

3. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。