句子
演讲者喑恶叱咤,激励听众站起来反抗不公。
意思

最后更新时间:2024-08-15 02:34:59

语法结构分析

句子:“[演讲者喑恶叱咤,激励听众站起来反抗不公。]”

  • 主语:演讲者
  • 谓语:激励
  • 宾语:听众
  • 状语:站起来反抗不公

句子是一个陈述句,描述了演讲者的行为及其对听众的影响。时态为一般现在时,表示当前或普遍的情况。

词汇学*

  • 喑恶叱咤:形容演讲者声音严厉、有力,具有强烈的情感色彩。
  • 激励:鼓励、激发听众的行动或情感。
  • 听众:演讲的接受者。
  • 反抗:对抗不公正的行为或制度。

语境理解

句子描述了一个充满激情和对抗性的演讲场景,演讲者通过强烈的言辞和情感,鼓励听众采取行动反对不公正。这种情境通常出现在政治、社会或抗议活动中。

语用学分析

  • 使用场景:政治演讲、社会****、抗议活动等。
  • 效果:激发听众的情感,鼓励他们采取行动。
  • 隐含意义:演讲者希望通过强烈的言辞和情感,引起听众的共鸣和行动。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 演讲者以严厉的言辞,激发听众起身反抗不公。
  • 听众在演讲者的激励下,站起来反抗不公。

文化与*俗

  • 文化意义:在许多文化中,演讲是一种重要的社会活动,用于传达信息、激发情感和动员行动。
  • 相关成语:“振臂一呼”(形容号召力强)、“慷慨激昂”(形容情绪激动)。

英/日/德文翻译

  • 英文:The speaker thunders with fierce words, inspiring the audience to rise up against injustice.
  • 日文:スピーカーは激しい言葉で轟き、聴衆に不正に立ち上がるように激励します。
  • 德文:Der Sprecher donnert mit heftigen Worten und inspiriert das Publikum, gegen Ungerechtigkeit aufzustehen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 喑恶叱咤:thunders with fierce words(英文)、激しい言葉で轟く(日文)、donnert mit heftigen Worten(德文)
    • 激励:inspiring(英文)、激励する(日文)、inspiriert(德文)
    • 反抗:against injustice(英文)、不正に立ち上がる(日文)、gegen Ungerechtigkeit(德文)

上下文和语境分析

句子描述了一个充满激情和对抗性的演讲场景,演讲者通过强烈的言辞和情感,鼓励听众采取行动反对不公正。这种情境通常出现在政治、社会或抗议活动中,强调了演讲者的号召力和听众的响应。

相关成语

1. 【喑恶叱咤】指发怒而厉声喝叫。形容风云人物威势很大。

相关词

1. 【不公】 不公道;不公平:办事~|分配~。

2. 【反抗】 用行动反对;抵抗~精神 ㄧ~侵略ㄧ哪里有压迫,哪里就有~。

3. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

4. 【喑恶叱咤】 指发怒而厉声喝叫。形容风云人物威势很大。

5. 【激励】 激发鼓励:~将士。

6. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。