句子
小贩为了卖掉剩下的水果,不得不串街走巷,大声叫卖。
意思

最后更新时间:2024-08-09 14:37:20

语法结构分析

句子:“小贩为了卖掉剩下的水果,不得不串街走巷,大声叫卖。”

  • 主语:小贩
  • 谓语:卖掉、串街走巷、大声叫卖
  • 宾语:剩下的水果
  • 状语:为了、不得不

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 小贩:指在街头或市场上卖东西的人。
  • 卖掉:出售并完成交易。
  • 剩下的:指未被处理或使用的部分。
  • 水果:指可食用的植物果实。
  • 串街走巷:在街道和巷子里来回走动。
  • 大声叫卖:用响亮的声音吸引顾客购买。

语境理解

句子描述了一个小贩为了销售剩余的水果而采取的行动。这种情况在商业活动中很常见,尤其是在水果市场或街头小贩中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述小贩的困境或努力。语气中可能包含对小贩辛勤工作的同情或对其销售策略的描述。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “为了清空库存,小贩不得不在街头巷尾大声吆喝。”
  • “小贩为了处理剩余的水果,四处奔走,大声推销。”

文化与*俗

在**文化中,街头小贩是一种常见的商业形式,尤其是在早市或夜市中。这种叫卖方式是一种传统的销售手段,反映了小贩的勤劳和市场的活力。

英/日/德文翻译

  • 英文:The vendor has to go from street to alley, shouting loudly, in order to sell the remaining fruits.
  • 日文:ベンダーは残りの果物を売るために、街中を行き来し、大声で叫ぶ必要があります。
  • 德文:Der Händler muss durch die Straßen und Gassen gehen und laut rufen, um die verbleibenden Früchte zu verkaufen.

翻译解读

  • 英文:强调了小贩为了销售剩余水果所采取的行动。
  • 日文:使用了“行き来し”来表达小贩在街头巷尾的走动。
  • 德文:使用了“durch die Straßen und Gassen gehen”来描述小贩的行动。

上下文和语境分析

句子在描述小贩的日常工作,反映了他们的努力和市场的动态。这种描述在不同文化中可能有不同的含义,但普遍反映了小贩为了生计而采取的策略。

相关成语

1. 【串街走巷】串:往来走动。在大街小巷走来走去。

相关词

1. 【串街走巷】 串:往来走动。在大街小巷走来走去。

2. 【小贩】 本小利微的商贩。亦指所贩卖的货物。

3. 【水果】 供食用的含水分较多的植物果实的统称。为家庭或待客常用的果品。如梨﹑桃﹑苹果等。