句子
天理昭彰,正义可能会迟到,但绝不会缺席。
意思
最后更新时间:2024-08-15 23:28:30
1. 语法结构分析
句子“天理昭彰,正义可能会迟到,但绝不会缺席。”是一个复合句,包含两个分句。
- 主语:“天理”和“正义”
- 谓语:“昭彰”和“可能会迟到”、“绝不会缺席”
- 宾语:无明确宾语
时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
2. 词汇学*
- 天理:指自然法则或宇宙的正义原则。
- 昭彰:明显,显著。
- 正义:公正的、正当的道理或行为。
- 可能:表示有这种可能性。
- 迟到:比规定或预期的时间晚。
- 缺席:不在场,未出现。
同义词扩展:
- 天理:天道、自然法则
- 昭彰:显而易见、明明白白
- 正义:公正、公道
- 可能:或许、也许
- 迟到:晚点、拖延
- 缺席:不在、缺位
3. 语境理解
这句话通常用于强调正义最终会得到伸张,尽管过程可能会有延迟。在法律、道德或社会正义的讨论中,这句话常被引用以表达对正义的坚定信念。
4. 语用学研究
这句话常用于鼓励或安慰那些正在等待正义实现的人。它传达了一种乐观和坚定的语气,暗示无论过程多么艰难,正义终将到来。
5. 书写与表达
- 正义或许会迟到,但绝不会缺席。
- 尽管正义可能会迟到,但它终将到来。
- 正义的实现可能会有延迟,但绝不会被遗忘。
. 文化与俗
这句话反映了传统文化中对“天理”和“正义”的重视。在哲学和文学中,“天理”常被视为宇宙的基本法则,而“正义”则是社会和个人行为的基本准则。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:The principle of justice may be late, but it will never be absent.
- 日文:正義は遅れるかもしれないが、決して欠席することはない。
- 德文:Das Prinzip der Gerechtigkeit mag verspätet sein, aber es wird niemals fehlen.
翻译解读
- 英文:强调正义的必然性,尽管可能会有延迟。
- 日文:使用“遅れる”和“欠席する”来表达“迟到”和“缺席”,保持了原句的语气和意义。
- 德文:使用“verspätet”和“fehlen”来表达“迟到”和“缺席”,传达了正义的不可缺失性。
上下文和语境分析
这句话通常用于强调正义的最终实现,无论过程多么漫长或困难。在法律案件、社会争议或道德讨论中,这句话常被用来表达对正义的坚定信念和对最终结果的乐观态度。
相关成语
1. 【天理昭彰】昭彰:明显。旧称天能主持公道,善恶报应分明。
相关词