句子
艺术展览开幕当天座无虚席,观众们对展品赞不绝口。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:09:59

语法结构分析

句子:“艺术展览开幕当天座无虚席,观众们对展品赞不绝口。”

  • 主语:艺术展览开幕当天
  • 谓语:座无虚席,赞不绝口
  • 宾语:无明确宾语,但“座无虚席”和“赞不绝口”都是谓语的一部分,描述了主语的状态和观众的反应。

时态:一般现在时,描述的是当前或普遍的情况。

语态:主动语态,描述的是观众的行为和反应。

句型:陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇学*

  • 艺术展览:指展示艺术作品的活动。
  • 开幕当天:指展览正式开始的那一天。
  • 座无虚席:形容场地或座位全部被占满,没有空位。
  • 观众们:指参观展览的人。
  • 展品:指在展览中展示的艺术作品。
  • 赞不绝口:形容对某事物非常赞赏,不停地称赞。

同义词

  • 座无虚席:满座、人满为患
  • 赞不绝口:赞不绝口、赞誉有加

反义词

  • 座无虚席:空无一人、冷冷清清
  • 赞不绝口:批评不断、贬低不已

语境理解

句子描述了一个艺术展览开幕时的盛况,观众对展品的反应非常积极。这种描述通常出现在新闻报道、社交媒体或展览宣传材料中,旨在吸引更多人的关注和参与。

语用学分析

句子在实际交流中用于传达展览的成功和受欢迎程度。这种表达方式通常带有积极的语气,旨在鼓励他人参观展览。

书写与表达

不同句式表达

  • “在艺术展览开幕当天,所有座位都被占满了,观众们对展品赞不绝口。”
  • “艺术展览的开幕日非常成功,观众们对展品赞不绝口,座无虚席。”

文化与*俗

文化意义

  • “座无虚席”和“赞不绝口”都是中文成语,反映了**人对艺术和文化活动的热爱和尊重。
  • 艺术展览在许多文化中都是重要的社交活动,能够促进文化交流和艺术欣赏。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "On the opening day of the art exhibition, every seat was taken, and the audience praised the exhibits enthusiastically."

重点单词

  • opening day: 开幕当天
  • every seat was taken: 座无虚席
  • praised enthusiastically: 赞不绝口

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的语境和情感色彩,准确传达了展览的受欢迎程度和观众的积极反应。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这种描述同样用于强调活动的成功和吸引力,鼓励更多人参与和关注。
相关成语

1. 【座无虚席】座位没有空着的。多形容观众、听众或出席、参加的人很多。

2. 【赞不绝口】不住口地称赞。

相关词

1. 【展品】 即展览品。

2. 【座无虚席】 座位没有空着的。多形容观众、听众或出席、参加的人很多。

3. 【开幕】 一场演出、一个节目或一幕戏开始时打开舞台前的幕现在七点,戏恐怕已经~了; (会议、展览会等)开始~词ㄧ~典礼。

4. 【当天】 时间词。本天;同一天:路不远,早晨动身,~就能赶回来。

5. 【赞不绝口】 不住口地称赞。