句子
他的善举和慷慨解囊,确实可歌可涕。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:11:51

语法结构分析

句子:“他的善举和慷慨解囊,确实可歌可涕。”

  • 主语:“他的善举和慷慨解囊”
  • 谓语:“确实可歌可涕”

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。主语由两个并列的名词短语“他的善举”和“慷慨解囊”组成,谓语部分“确实可歌可涕”表达了对主语行为的肯定和赞扬。

词汇分析

  • 善举:指善良的行为或好事。
  • 慷慨解囊:形容人非常大方,愿意慷慨地帮助别人,特别是指在金钱上的帮助。
  • 确实:表示肯定,确实如此。
  • 可歌可涕:形容行为非常感人,值得歌颂和流泪。

语境分析

这个句子通常用于赞扬某人的慈善行为或慷慨帮助他人的行为。在特定的情境中,如慈善活动、捐赠场合或对某人行为的评价中,这个句子可以传达出深厚的情感和对行为的极高评价。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用在正式的场合,如颁奖典礼、公开演讲或书面表扬中,以表达对某人行为的赞赏和敬意。它传递了一种积极、正面的情感,增强了交流的正面效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的善行和慷慨,无疑值得我们歌颂和感动。”
  • “他对别人的帮助如此慷慨,确实令人感动和敬佩。”

文化与*俗

“可歌可涕”这个成语源自传统文化,强调行为的感人和值得赞扬。在文化中,慷慨解囊和善举被视为高尚的品德,这个句子体现了这种文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:His good deeds and generous contributions are indeed praiseworthy and moving.
  • 日文:彼の善行と寛大な寄付は、確かに讃えるべきで感動的です。
  • 德文:Seine guten Taten und großzügigen Beiträge sind wirklich lobenswert und bewegend.

翻译解读

在翻译中,“可歌可涕”被翻译为“praiseworthy and moving”(英文)、“讃えるべきで感動的”(日文)和“lobenswert und bewegend”(德文),这些翻译都准确地传达了原句的赞扬和感人的情感。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子通常用于强调某人的高尚行为和对社会的积极贡献。在不同的文化和语境中,这种表达方式可能会有所不同,但核心的赞扬和感人的情感是普遍的。

相关成语

1. 【可歌可涕】可:值得;歌:歌颂,赞扬。值得歌颂赞美并使人感动流泪。形容英勇悲壮的感人事迹。

2. 【慷慨解囊】慷慨:豪爽,大方;解囊:解开钱袋拿出钱来。形容极其大方地在经济上帮助别人。

相关词

1. 【可歌可涕】 可:值得;歌:歌颂,赞扬。值得歌颂赞美并使人感动流泪。形容英勇悲壮的感人事迹。

2. 【善举】 良策;好办法剿匪苦无善举; 慈善行为共襄善举|凤喜出非望,将银遍馈亲邻,悉充善举。

3. 【慷慨解囊】 慷慨:豪爽,大方;解囊:解开钱袋拿出钱来。形容极其大方地在经济上帮助别人。

4. 【确实】 真实可靠:~性|~的消息|这件事他亲眼看到,说得确确实实;对客观情况的真实性表示肯定:他最近~有些进步|这件事~不是他干的。