句子
在那个物资匮乏的时期,尺布斗粟的价值远远超过了金银。
意思

最后更新时间:2024-08-19 09:30:23

语法结构分析

句子:“在那个物资匮乏的时期,尺布斗粟的价值远远超过了金银。”

  • 主语:尺布斗粟的价值
  • 谓语:超过了
  • 宾语:金银
  • 状语:在那个物资匮乏的时期

句子为陈述句,使用了一般过去时态,表达了一个过去的事实。

词汇学*

  • 物资匮乏:指物质资源非常缺乏。
  • 尺布斗粟:古代计量单位,这里泛指日常必需品。
  • 价值:物品的实际用途或重要性。
  • 远远超过:表示大大超过,差距很大。
  • 金银:贵重金属,通常代表财富。

语境理解

句子描述了一个特定历史时期,物资极度缺乏,以至于日常必需品(尺布斗粟)的价值超过了传统意义上的财富(金银)。这反映了在极端困难时期,基本生活物资的重要性远超财富。

语用学分析

这句话可能在讨论历史**、经济危机或生存困境时使用,强调在特定情况下,基本生活物资的价值被重新评估。语气的变化可能从客观描述到带有感慨或批判。

书写与表达

  • 同样意思的表达:“在物资极度短缺的时代,日常必需品的重要性远超金银财富。”
  • 增强语言灵活性:“在那个物资极度匮乏的年代,就连尺布斗粟都比金银更为珍贵。”

文化与*俗

  • 尺布斗粟:这些词汇反映了古代的计量单位和生活方式,与现代社会形成对比。
  • 金银:在许多文化中,金银代表财富和地位。

英/日/德文翻译

  • 英文:"During that period of material scarcity, the value of everyday necessities like cloth and grain far exceeded that of gold and silver."
  • 日文:"その物資が不足していた時期には、布や穀物の価値は金銀をはるかに上回っていた。"
  • 德文:"In jener Zeit von Materialmangel übertraf der Wert von Alltagsgegenständen wie Stoff und Getreide den von Gold und Silber bei weitem."

翻译解读

  • 重点单词:material scarcity (物资匮乏), everyday necessities (日常必需品), far exceeded (远远超过)
  • 上下文和语境分析:翻译保持了原句的历史背景和情感色彩,准确传达了在物资匮乏时期,日常必需品的价值被重新评估的情景。

通过这些分析,我们可以更深入地理解这句话的各个层面,包括其语法结构、词汇选择、语境、语用学、文化背景以及跨文化交流中的翻译问题。

相关成语

1. 【尺布斗粟】一尺布,一斗谷子。形容数量很少。也比喻兄弟间因利害冲突而不和。

相关词

1. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。

2. 【匮乏】 (物资)缺乏;贫乏:药品~|极度~。

3. 【尺布斗粟】 一尺布,一斗谷子。形容数量很少。也比喻兄弟间因利害冲突而不和。

4. 【时期】 发展过程中的一段时间。

5. 【物资】 生产上和生活上所需要的物质资料。

6. 【金银】 黄金和白银; 谓印绶; 指纸锞﹐冥镪。