最后更新时间:2024-08-15 23:16:29
语法结构分析
句子:“这幅壁画的细节处理得非常精致,宛若天机云锦,令人赞叹不已。”
- 主语:这幅壁画
- 谓语:处理得
- 宾语:细节
- 状语:非常精致
- 比喻:宛若天机云锦
- 结果状语:令人赞叹不已
句子为陈述句,描述了壁画细节处理的精致程度,并使用了比喻手法来增强表达效果。
词汇学*
- 这幅壁画:指特定的壁画作品。
- 细节:指作品中的小部分或细微之处。
- 处理:指对细节进行加工或修饰。
- 非常:表示程度很高。
- 精致:指精细而美观。
- 宛若:如同,好像。
- 天机云锦:比喻极为精美、难以言表的艺术品。
- 令人:使人。
- 赞叹不已:不停地赞美。
语境理解
句子描述了一幅壁画的细节处理达到了极高的艺术水平,使得观者产生强烈的赞美之情。这种描述可能出现在艺术评论、展览介绍或艺术教育材料中。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对艺术作品的高度赞赏。使用比喻“宛若天机云锦”增强了语言的生动性和感染力,使得赞美之情更加深刻。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这幅壁画的细节如此精致,仿佛天机云锦,让人不禁连连赞叹。
- 细节处理得如此精致,这幅壁画宛如天机云锦,赢得了观者的无尽赞美。
文化与*俗
- 天机云锦:在**文化中,天机云锦常用来形容极为精美、难以复制的艺术品,源自对天工开物的赞美。
- 赞叹不已:表达了对艺术作品的极高评价,体现了对艺术美的追求和尊重。
英/日/德文翻译
- 英文:The details of this mural are handled with utmost delicacy, resembling the celestial brocade of divine craftsmanship, eliciting endless admiration.
- 日文:この壁画のディテールは非常に精巧に処理されており、まるで天の機織りの雲錦のようで、絶え間ない賞賛を引き出しています。
- 德文:Die Details dieser Wandmalerei sind mit größter Sorgfalt behandelt und ähneln dem himmlischen Brokat göttlicher Kunstfertigkeit, was unablässige Bewunderung hervorruft.
翻译解读
- 英文:强调了壁画细节的精致程度,并用“celestial brocade of divine craftsmanship”来比喻其精美,表达了观者的无尽赞美。
- 日文:使用了“天の機織りの雲錦”这一比喻,强调了壁画的艺术价值,并表达了观者的持续赞美。
- 德文:通过“himmlischen Brokat göttlicher Kunstfertigkeit”这一比喻,强调了壁画的艺术性和观者的不断赞美。
上下文和语境分析
句子可能在艺术展览、艺术评论或教育材料中出现,用于描述和评价艺术作品的高超技艺和美学价值。文化背景中,对“天机云锦”的比喻体现了对艺术品的极高评价和对艺术美的追求。
1. 【壁画】 绘在建筑物的墙壁或天花板上的图画敦煌~。
2. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。
3. 【天机云锦】 天上织出的锦绣。比喻诗文华美精妙,浑成自然。
4. 【宛若】 仿佛;好象。
5. 【精致】 精巧细致:~的花纹|展览会上的工艺品件件都很~。
6. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。
7. 【赞叹不已】 已:止,完。连声赞赏不止。