句子
对于登山者来说,天气突变时性命关天,必须立即下山。
意思

最后更新时间:2024-08-20 18:35:54

语法结构分析

句子:“对于登山者来说,天气突变时性命关天,必须立即下山。”

  • 主语:“天气突变时”
  • 谓语:“必须立即下山”
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“登山者的性命”
  • 状语:“对于登山者来说”,“性命关天”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 对于登山者来说:介词短语,表示针对特定群体的情况。
  • 天气突变时:名词短语,指天气突然发生变化的时刻。
  • 性命关天:成语,意思是生命非常重要,关系到生死。
  • 必须:情态动词,表示必要性。
  • 立即:副词,表示立刻、马上。
  • 下山:动词短语,表示从山上下来。

语境理解

句子描述了登山者在面对天气突变时的紧急情况,强调了在这种情况下,保护生命的重要性。这种情境在登山活动中非常常见,因为天气突变可能导致山难。

语用学分析

句子在实际交流中用于提醒或警告登山者,在天气突变时采取紧急措施,以保护生命安全。语气严肃,带有命令性质。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “登山者面临天气突变时,应立即下山以保全性命。”
  • “在天气突变的情况下,登山者的生命安全至关重要,因此他们必须迅速下山。”

文化与习俗

句子中提到的“性命关天”体现了中华文化中对生命的重视。登山作为一种户外活动,在不同文化中可能有不同的安全规范和习俗。

英/日/德文翻译

  • 英文:For climbers, when the weather suddenly changes, life is at stake, and they must descend the mountain immediately.
  • 日文:登山者にとって、天気が急変した時は命がかかっているので、すぐに山を下りなければならない。
  • 德文:Für Bergsteiger ist es lebenswichtig, dass sie bei plötzlichen Wetteränderungen sofort den Berg hinuntergehen müssen.

翻译解读

  • 英文:强调了登山者在天气突变时的紧急性和必要性。
  • 日文:使用了“命がかかっている”来表达“性命关天”的意思。
  • 德文:使用了“lebenswichtig”来强调生命的至关重要。

上下文和语境分析

句子通常出现在登山安全指南、登山经验分享或紧急情况下的通讯中。它提醒登山者注意天气变化,并采取相应的安全措施。

相关成语

1. 【性命关天】犹言性命交关。形容关系重大,非常紧要。

相关词

1. 【下山】 古诗《上山采蘼芜》"上山采蘼芜,下山逢故夫。"后以"下山"借指妇女被丈夫遗弃。

2. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

3. 【性命关天】 犹言性命交关。形容关系重大,非常紧要。

4. 【突变】 突然的或急剧的变化。

5. 【立即】 立刻接到命令,~出发。