句子
历史上的英雄们往往怀揣着一齐天下的梦想,努力改变世界。
意思
最后更新时间:2024-08-07 23:26:29
语法结构分析
句子:“历史上的英雄们往往怀揣着一齐天下的梦想,努力改变世界。”
- 主语:历史上的英雄们
- 谓语:怀揣着、努力
- 宾语:一齐天下的梦想、改变世界
- 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 历史上的英雄们:指在历史上具有重大影响和贡献的人物。
- 怀揣着:心中怀有,抱有。
- 一齐天下:意指统一整个世界或国家。
- 梦想:渴望实现的目标或愿望。
- 努力:尽力去做。
- 改变世界:对世界产生重大影响或变革。
语境理解
- 特定情境:这句话通常用于描述那些有远大抱负和强烈使命感的历史人物。
- 文化背景:在**文化中,“一齐天下”常与古代帝王或英雄的统一大业相关联。
语用学研究
- 使用场景:这句话常用于历史讨论、教育讲座或激励性演讲中。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了对英雄人物的敬意。
- 隐含意义:强调了英雄们的远大理想和不懈努力。
书写与表达
- 不同句式:
- 英雄们历史上常怀揣着统一世界的梦想,并努力实现这一目标。
- 为了改变世界,历史上的英雄们常常怀揣着统一世界的梦想并付诸行动。
文化与*俗
- 文化意义:在文化中,“一齐天下”常与古代帝王如秦始皇、汉武帝等统一的历史**相关。
- 成语、典故:“一齐天下”可以联想到“天下大同”等成语,表达了对和平统一的向往。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Heroes in history often harbor the dream of uniting the world and strive to change it.
- 日文翻译:歴史上の英雄たちはしばしば世界を統一する夢を抱き、世界を変えようと努力している。
- 德文翻译:Helden in der Geschichte tragen oft den Traum einer vereinten Welt und bemühen sich, die Welt zu verändern.
翻译解读
- 重点单词:
- harbor(怀揣):to keep in one's mind
- strive(努力):to make great efforts to achieve something
- unite(统一):to bring together or form into one
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在讨论历史人物或英雄主义的文本中。
- 语境:强调了历史人物的远大理想和对世界的影响力。
相关成语
1. 【一齐天下】齐:治理;天下:指全国。指统一全国。
相关词