句子
我们的社区服务项目一系相承,不断为居民提供帮助和支持。
意思

最后更新时间:2024-08-07 19:53:21

语法结构分析

句子:“我们的社区服务项目一系相承,不断为居民提供帮助和支持。”

  • 主语:“我们的社区服务项目”
  • 谓语:“一系相承”和“提供”
  • 宾语:“帮助和支持”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述事实或状态。

词汇学*

  • 一系相承:表示一系列的事物或活动是连续的、继承的。
  • 不断:表示持续进行,没有中断。
  • 提供:给予或供应某物。
  • 帮助和支持:表示给予援助和鼓励。

语境理解

  • 句子描述了一个社区服务项目,强调其连续性和对居民的持续帮助。
  • 在社区服务或公益活动的背景下,这种表述强调了项目的持续性和对社区居民的积极影响。

语用学分析

  • 使用场景:社区会议、项目介绍、报告等。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,但表达了对社区居民的关心和支持。
  • 隐含意义:强调项目的持续性和效果,可能隐含对项目成功的自豪感。

书写与表达

  • 可以改写为:“我们的社区服务项目持续发展,始终为居民提供必要的帮助和支持。”
  • 或者:“社区服务项目一脉相承,持续不断地为居民提供援助。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,社区服务被视为社会责任和公民美德的体现。
  • *:社区服务项目通常与节日、纪念日等活动结合,增强社区凝聚力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Our community service project is a continuous series, consistently providing assistance and support to residents."
  • 日文翻译:"私たちのコミュニティサービスプロジェクトは連続的なもので、住民に絶えず援助とサポートを提供しています。"
  • 德文翻译:"Unser Community-Service-Projekt ist eine kontinuierliche Reihe, die den Bewohnern ständig Hilfe und Unterstützung bietet."

翻译解读

  • 重点单词
    • continuous series (英文) / 連続的なもの (日文) / kontinuierliche Reihe (德文):表示连续性。
    • consistently (英文) / 絶えず (日文) / ständig (德文):表示持续性。
    • assistance and support (英文) / 援助とサポート (日文) / Hilfe und Unterstützung (德文):表示帮助和支持。

上下文和语境分析

  • 句子在描述社区服务项目的连续性和对居民的帮助时,强调了项目的积极影响和社会价值。
  • 在不同的文化和社会背景下,社区服务的重要性可能有所不同,但普遍认为它是社会和谐与进步的重要组成部分。
相关成语

1. 【一系相承】一系:一个血统;相承:继承。从同一血统、派别世代相承流传下来。批某种思想、行为或学说之间有继承关系。

相关词

1. 【一系相承】 一系:一个血统;相承:继承。从同一血统、派别世代相承流传下来。批某种思想、行为或学说之间有继承关系。

2. 【不断】 割不开; 不绝;接连; 不果决;不果断。

3. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

4. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

5. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

6. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

7. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

8. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。