句子
历史上许多位极则残的官员,最终因为骄傲自满而失去了民心。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:21:58

1. 语法结构分析

句子:“[历史上许多位极则残的官员,最终因为骄傲自满而失去了民心。]”

  • 主语:“历史上许多位极则残的官员”
  • 谓语:“失去了”
  • 宾语:“民心”
  • 状语:“最终因为骄傲自满而”

句子为陈述句,使用了一般过去时态,表达了一个历史事实。

2. 词汇学*

  • 位极则残:指官员地位极高但行为残暴或不仁。
  • 骄傲自满:过分自信和满足,不思进取。
  • 失去民心:失去了民众的支持和信任。

同义词扩展

  • 位极则残:权势滔天、权倾朝野
  • 骄傲自满:自负、自大、得意忘形
  • 失去民心:失宠、失信于民

3. 语境理解

句子反映了历史上一些官员因为过度自信和满足,导致行为失当,最终失去了民众的支持。这种情境在多个文化和历史时期都有所体现,强调了谦逊和为民服务的重要性。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可以用作警示或教育,提醒人们不要因为一时的成功而骄傲自满,否则可能会失去重要的支持。句子的语气较为严肃,隐含了对历史教训的反思。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 历史上,那些位极则残的官员,因骄傲自满而最终失去了民心。
  • 骄傲自满导致历史上许多位极则残的官员失去了民心。

. 文化与

句子涉及了**历史上的官员行为和民众关系,反映了儒家文化中对官员品德的要求,即“民为贵,社稷次之,君为轻”。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "Throughout history, many officials who held extreme power ended up losing the people's support due to their arrogance and complacency."

日文翻译: 「歴史上、多くの権力を極めた役人たちは、傲慢さと満足感によって最終的に民衆の支持を失った。」

德文翻译: "In der Geschichte haben viele Beamte mit extremer Macht letztendlich die Unterstützung des Volkes verloren, weil sie arrogant und zufrieden waren."

重点单词

  • 位极则残:extreme power leading to cruelty
  • 骄傲自满:arrogance and complacency
  • 失去民心:lose the people's support

翻译解读: 翻译准确传达了原句的意思,强调了历史教训和谦逊的重要性。

上下文和语境分析: 句子在讨论历史教训时,强调了官员行为对民心的影响,提醒人们在任何权力位置上都应保持谦逊和为民服务的初心。

相关成语

1. 【位极则残】位:官位;残:凶暴,残忍。指统治者地位越高越残忍。

2. 【骄傲自满】看不起别人,满足于自己已有的成绩。

相关词

1. 【位极则残】 位:官位;残:凶暴,残忍。指统治者地位越高越残忍。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【官员】 经过任命的、担任一定职务的政府工作人员:外交~丨地方~丨~问责制。

4. 【民心】 人民的思想﹑感情﹑意愿等。

5. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

6. 【骄傲自满】 看不起别人,满足于自己已有的成绩。