句子
在法庭上,律师们常常三曹对案,通过交叉询问来揭示真相。
意思
最后更新时间:2024-08-08 06:24:52
语法结构分析
句子:“在法庭上,律师们常常三曹对案,通过交叉询问来揭示真相。”
-
主语:律师们
-
谓语:常常三曹对案,通过交叉询问来揭示真相
-
宾语:真相(间接宾语)
-
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
-
语态:主动语态,律师们主动进行动作。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 在法庭上:表示动作发生的地点。
- 律师们:句子的主语,指从事法律职业的人。
- 常常:表示频率,意味着经常发生。
- 三曹对案:可能是一个特定的法律术语或成语,需要进一步查证其确切含义。
- 通过交叉询问:表示一种方法或手段。
- 揭示真相:句子的目的或结果,揭示事实的真相。
语境理解
- 句子描述的是法庭审判过程中律师的行为,强调律师通过特定的方式(交叉询问)来揭示案件的真相。
- 文化背景中,法庭审判是一个严肃的社会活动,律师的角色至关重要。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于描述法庭审判的常规做法。
- 礼貌用语在此句中不适用,因为句子描述的是一个正式的法律程序。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“律师们在法庭上经常通过交叉询问的方式来揭示案件的真相。”
文化与*俗
- “三曹对案”可能涉及特定的法律文化或历史背景,需要进一步研究以确定其确切含义。
- 法庭审判在不同文化中可能有不同的*俗和做法。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In court, lawyers often engage in a three-way confrontation over the case, revealing the truth through cross-examination.
- 日文翻译:法廷では、弁護士はよく三者対立で**に取り組み、クロスクエスチョンによって真実を明らかにする。
- 德文翻译:Im Gerichtssaal befassen sich Anwälte oft in einer Dreierkonfrontation mit dem Fall und enthüllen die Wahrheit durch Kreuzverhör.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了律师在法庭上的行为和目的。
- 日文翻译使用了“三者対立”来表达“三曹对案”,可能需要进一步的文化解释。
- 德文翻译使用了“Dreierkonfrontation”来表达“三曹对案”,同样需要进一步的文化解释。
上下文和语境分析
- 句子描述的是法庭审判的场景,强调律师通过特定的方式来揭示真相。
- “三曹对案”可能是一个特定的法律术语或成语,需要进一步的文化和历史背景研究。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译对照等方面,从而增强对句子的全面理解。
相关成语
1. 【三曹对案】指审问对质。
相关词