句子
在法庭上,律师们常常三曹对案,通过交叉询问来揭示真相。
意思

最后更新时间:2024-08-08 06:24:52

语法结构分析

句子:“在法庭上,律师们常常三曹对案,通过交叉询问来揭示真相。”

  • 主语:律师们

  • 谓语:常常三曹对案,通过交叉询问来揭示真相

  • 宾语:真相(间接宾语)

  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。

  • 语态:主动语态,律师们主动进行动作。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 在法庭上:表示动作发生的地点。
  • 律师们:句子的主语,指从事法律职业的人。
  • 常常:表示频率,意味着经常发生。
  • 三曹对案:可能是一个特定的法律术语或成语,需要进一步查证其确切含义。
  • 通过交叉询问:表示一种方法或手段。
  • 揭示真相:句子的目的或结果,揭示事实的真相。

语境理解

  • 句子描述的是法庭审判过程中律师的行为,强调律师通过特定的方式(交叉询问)来揭示案件的真相。
  • 文化背景中,法庭审判是一个严肃的社会活动,律师的角色至关重要。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述法庭审判的常规做法。
  • 礼貌用语在此句中不适用,因为句子描述的是一个正式的法律程序。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“律师们在法庭上经常通过交叉询问的方式来揭示案件的真相。”

文化与*俗

  • “三曹对案”可能涉及特定的法律文化或历史背景,需要进一步研究以确定其确切含义。
  • 法庭审判在不同文化中可能有不同的*俗和做法。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In court, lawyers often engage in a three-way confrontation over the case, revealing the truth through cross-examination.
  • 日文翻译:法廷では、弁護士はよく三者対立で**に取り組み、クロスクエスチョンによって真実を明らかにする。
  • 德文翻译:Im Gerichtssaal befassen sich Anwälte oft in einer Dreierkonfrontation mit dem Fall und enthüllen die Wahrheit durch Kreuzverhör.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了律师在法庭上的行为和目的。
  • 日文翻译使用了“三者対立”来表达“三曹对案”,可能需要进一步的文化解释。
  • 德文翻译使用了“Dreierkonfrontation”来表达“三曹对案”,同样需要进一步的文化解释。

上下文和语境分析

  • 句子描述的是法庭审判的场景,强调律师通过特定的方式来揭示真相。
  • “三曹对案”可能是一个特定的法律术语或成语,需要进一步的文化和历史背景研究。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译对照等方面,从而增强对句子的全面理解。

相关成语

1. 【三曹对案】指审问对质。

相关词

1. 【三曹对案】 指审问对质。

2. 【交叉】 几个方向不同的线条或线路互相穿过:~火力网|立体~桥|公路和铁路~;不同事物有部分相同,重合:~的意见|各学科之间相互~、相互渗透;间隔穿插:~作业。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

5. 【揭示】 公布(文告等):~牌;使人看见原来不容易看出的事物:~客观规律。

6. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

7. 【询问】 征求意见;打听:他用~的目光望着大家|向经理~公司的情况。