句子
在辩论赛中,提出凿空之论的一方往往会失去评委的信任。
意思
最后更新时间:2024-08-12 15:27:18
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,提出凿空之论的一方往往会失去评委的信任。”
- 主语:提出凿空之论的一方
- 谓语:往往会失去
- 宾语:评委的信任
- 状语:在辩论赛中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 凿空之论:指没有根据或不切实际的言论。
- 辩论赛:一种正式的辩论活动,通常有评委和规则。
- 失去:不再拥有。
- 信任:对某人或某事的信心和依赖。
语境理解
句子在辩论赛的情境中,强调提出不切实际言论的一方可能会导致评委对其失去信心。这反映了辩论赛中对论点真实性和合理性的重视。
语用学研究
在实际交流中,这句话可以用作警告或建议,提醒辩论者在准备论点时要确保其真实性和合理性,以维护评委的信任。
书写与表达
- 提出不切实际言论的一方在辩论赛中可能会失去评委的信任。
- 在辩论赛中,若一方提出无根据的论点,评委的信任可能会随之丧失。
文化与*俗
- 凿空之论:这个成语源自**古代,意指言论空洞无物。在辩论赛中使用,强调了论点的实质性和可信度。
英/日/德文翻译
- 英文:In a debate competition, the side that presents baseless arguments often loses the trust of the judges.
- 日文:ディベートコンペティションで、根拠のない主張をする側は、しばしば審査員の信頼を失います。
- 德文:In einem Debattenwettbewerb verliert die Seite, die haltlose Argumente vorstellt, oft das Vertrauen der Richter.
翻译解读
- 英文:强调了“baseless arguments”(无根据的论点)和“loses the trust”(失去信任)的关系。
- 日文:使用了“根拠のない主張”(无根据的主张)和“審査員の信頼を失い”(失去评委的信任)来表达相同的意思。
- 德文:通过“haltlose Argumente”(无根据的论点)和“das Vertrauen der Richter”(评委的信任)传达了原句的含义。
上下文和语境分析
在辩论赛的背景下,这句话强调了论点的质量和可信度对评委信任的重要性。无论在哪个语言中,都强调了提出有根据和合理的论点的重要性。
相关成语
1. 【凿空之论】凿空:缺乏根据。空泛而没有根据的言论。
相关词