句子
在辩论赛中,提出凿空之论的一方往往会失去评委的信任。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:27:18

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,提出凿空之论的一方往往会失去评委的信任。”

  • 主语:提出凿空之论的一方
  • 谓语:往往会失去
  • 宾语:评委的信任
  • 状语:在辩论赛中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 凿空之论:指没有根据或不切实际的言论。
  • 辩论赛:一种正式的辩论活动,通常有评委和规则。
  • 失去:不再拥有。
  • 信任:对某人或某事的信心和依赖。

语境理解

句子在辩论赛的情境中,强调提出不切实际言论的一方可能会导致评委对其失去信心。这反映了辩论赛中对论点真实性和合理性的重视。

语用学研究

在实际交流中,这句话可以用作警告或建议,提醒辩论者在准备论点时要确保其真实性和合理性,以维护评委的信任。

书写与表达

  • 提出不切实际言论的一方在辩论赛中可能会失去评委的信任。
  • 在辩论赛中,若一方提出无根据的论点,评委的信任可能会随之丧失。

文化与*俗

  • 凿空之论:这个成语源自**古代,意指言论空洞无物。在辩论赛中使用,强调了论点的实质性和可信度。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a debate competition, the side that presents baseless arguments often loses the trust of the judges.
  • 日文:ディベートコンペティションで、根拠のない主張をする側は、しばしば審査員の信頼を失います。
  • 德文:In einem Debattenwettbewerb verliert die Seite, die haltlose Argumente vorstellt, oft das Vertrauen der Richter.

翻译解读

  • 英文:强调了“baseless arguments”(无根据的论点)和“loses the trust”(失去信任)的关系。
  • 日文:使用了“根拠のない主張”(无根据的主张)和“審査員の信頼を失い”(失去评委的信任)来表达相同的意思。
  • 德文:通过“haltlose Argumente”(无根据的论点)和“das Vertrauen der Richter”(评委的信任)传达了原句的含义。

上下文和语境分析

在辩论赛的背景下,这句话强调了论点的质量和可信度对评委信任的重要性。无论在哪个语言中,都强调了提出有根据和合理的论点的重要性。

相关成语

1. 【凿空之论】凿空:缺乏根据。空泛而没有根据的言论。

相关词

1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

2. 【凿空之论】 凿空:缺乏根据。空泛而没有根据的言论。

3. 【失去】 消失;失掉。

4. 【往往】 常常; 处处。

5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。