句子
教授在讲解新理论时,常常会举例发凡,以便学生能够快速掌握。
意思

最后更新时间:2024-08-09 16:48:19

语法结构分析

句子:“教授在讲解新理论时,常常会举例发凡,以便学生能够快速掌握。”

  • 主语:教授
  • 谓语:讲解、举例发凡
  • 宾语:新理论
  • 状语:在...时、常常、以便...
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 教授:指高等教育机构的教师,通常具有高级学术地位。
  • 讲解:解释说明,使听众理解。
  • 新理论:最近提出的或新颖的理论。
  • 常常:经常发生,频率高。
  • 举例发凡:通过具体例子来说明一般原理。
  • 以便:为了,目的是。
  • 学生:正在学*的人。
  • 快速掌握:迅速理解和学会。

语境分析

  • 特定情境:高等教育课堂,教授正在向学生传授新知识。
  • 文化背景:强调教育的重要性,教师的责任是帮助学生理解新概念。

语用学分析

  • 使用场景:课堂教学,教授向学生传授新理论。
  • 效果:通过举例,帮助学生更好地理解和记忆新理论。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有特别强调礼貌,但教授的角色本身带有尊重和权威。

书写与表达

  • 不同句式
    • 教授在讲解新理论时,经常通过举例来帮助学生快速掌握。
    • 为了让学生能够快速掌握新理论,教授常常会举例说明。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,教育被高度重视,教师的角色被赋予了很高的尊重。
  • 相关成语:“授人以鱼不如授人以渔”(给人鱼不如教人钓鱼),强调教授方法比直接给予结果更重要。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When explaining new theories, professors often use examples to help students grasp them quickly.
  • 日文翻译:新しい理論を説明する際、教授はしばしば例を挙げて、学生がすぐに理解できるようにします。
  • 德文翻译:Bei der Erklärung neuer Theorien verwenden Professoren oft Beispiele, damit die Studenten sie schnell verstehen können.

翻译解读

  • 重点单词
    • 教授:professor
    • 讲解:explain
    • 新理论:new theories
    • 常常:often
    • 举例发凡:use examples
    • 以便:so that
    • 学生:students
    • 快速掌握:grasp quickly

上下文和语境分析

  • 上下文:句子出现在教育相关的文本中,如学术文章、教育指南等。
  • 语境:强调教授在教学中的有效方法,通过具体例子帮助学生理解抽象理论。
相关成语

1. 【举例发凡】发凡:揭示全书的通例。指分类举例,说明全书的体例。

相关词

1. 【举例发凡】 发凡:揭示全书的通例。指分类举例,说明全书的体例。

2. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

3. 【掌握】 控制;主持掌握主动|掌握政权|掌握分寸; 了解、熟习并加以运用掌握知识|掌握技术|掌握规律。

4. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。