句子
尽管她已经非常接近成功,但最后的那一点困难对她来说就像“一篑障江河”。
意思

最后更新时间:2024-08-07 19:48:34

语法结构分析

句子:“尽管她已经非常接近成功,但最后的那一点困难对她来说就像‘一篑障江河’。”

  • 主语:她
  • 谓语:接近、像
  • 宾语:成功、困难
  • 状语:尽管、已经、非常、最后的那一点、对她来说

句子时态为现在完成时,表达了一种状态的持续。句型为复合句,包含一个让步状语从句(尽管她已经非常接近成功)和一个主句(但最后的那一点困难对她来说就像‘一篑障江河’)。

词汇学*

  • 尽管:表示让步,即使如此。
  • 接近:靠近,接近于。
  • 成功:达成目标,取得胜利。
  • 最后:最终,末尾。
  • 困难:障碍,难题。
  • 一篑障江河:成语,比喻微小的障碍却能阻挡巨大的事物。

语境理解

句子描述了一个人在接近成功时遇到的微小但难以克服的障碍。这种情境常见于各种竞争或挑战中,强调了“细节决定成败”的道理。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于鼓励或警示他人,强调即使在看似即将成功时也不能忽视任何小问题。语气的变化可以影响听者的感受,如用安慰的语气或严肃的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管她几乎已经成功,但那微不足道的困难却成了她的拦路虎。
  • 她离成功只差一步,但那一点小小的障碍却如同江河之障。

文化与*俗

  • 一篑障江河:这个成语源自**古代,比喻微小的障碍却能阻挡巨大的事物。在文化上,强调了细节的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although she was very close to success, the final little difficulty was like "a single basket blocking the river" for her.
  • 日文:彼女は成功に非常に近づいていたが、最後のほんの少しの困難は彼女にとって「一つのかごが川を遮る」ようなものだった。
  • 德文:Obwohl sie sehr nahe am Erfolg war, war die letzte kleine Schwierigkeit für sie wie "ein einzelnes Körbchen, das den Fluss blockiert".

翻译解读

翻译时需要准确传达原句的让步关系和比喻意义。英文翻译保留了原句的结构和比喻,日文和德文翻译也尽量保持了原句的意境和表达方式。

上下文和语境分析

句子可能在讨论个人成就、项目管理或任何需要克服障碍的情境中使用。它强调了即使在看似即将成功时也不能忽视任何小问题,这种观点在各种文化和社会*俗中都有共鸣。

相关成语

1. 【一篑障江河】篑:盛土的筐。用一筐土去堵塞长江大河的泛滥。比喻所用力量微薄,无济于事

相关词

1. 【一点】 汉字的一种笔画。常指书画中的点画; 表示甚少或不定的数量; 一经指点; 一方面;一部分; 一小时。一天中的第一和第十三时,也称一点。

2. 【一篑障江河】 篑:盛土的筐。用一筐土去堵塞长江大河的泛滥。比喻所用力量微薄,无济于事

3. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

5. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

6. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

7. 【接近】 靠近;相距不远~群众ㄧ时间已~半夜ㄧ这项技术已~世界先进水平ㄧ大家的意见已经很~,没有多大分歧了。

8. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

9. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。