句子
她的歌声如此动听,让所有人都如痴如梦,忘记了时间。
意思

最后更新时间:2024-08-16 06:03:10

1. 语法结构分析

  • 主语:她的歌声
  • 谓语:让
  • 宾语:所有人都如痴如梦,忘记了时间
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 她的歌声:指某位女性的歌唱声音。
  • 如此动听:形容歌声非常美妙,引人入胜。
  • :表示使得或导致。
  • 所有人都:指所有在场的人。
  • 如痴如梦:形容人们完全沉浸在歌声中,仿佛进入梦境。
  • 忘记了时间:表示人们完全沉浸在歌声中,忘记了时间的流逝。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个场景,其中某位女性的歌声非常美妙,以至于所有听众都沉浸其中,忘记了时间的流逝。
  • 这种描述常见于音乐会、演唱会或个人表演等场合。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于赞美某人的歌唱才能。
  • 隐含意义是歌声非常吸引人,具有很强的感染力。
  • 语气是赞美和惊叹。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • 她的歌声美妙得让所有人都沉浸其中,忘记了时间的流逝。
    • 所有人都被她的歌声深深吸引,仿佛进入了一个梦境,忘记了时间的存在。

. 文化与

  • 句子中“如痴如梦”是一个成语,形容人完全沉浸在某种美好的事物中,仿佛进入梦境。
  • 这种表达在**文化中常见,用来形容艺术作品或表演非常吸引人。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her singing is so enchanting that it makes everyone feel like they are in a dream, forgetting the passage of time.
  • 日文翻译:彼女の歌声はとても魅力的で、みんなが夢の中にいるような感じになり、時間を忘れてしまう。
  • 德文翻译:Ihr Gesang ist so bezaubernd, dass es jeden in einen Traum versetzt und die Zeit vergisst.

翻译解读

  • 英文:使用了“enchanting”来形容歌声,强调其迷人之处。
  • 日文:使用了“魅力的”来形容歌声,强调其吸引力。
  • 德文:使用了“bezaubernd”来形容歌声,强调其迷人之处。

上下文和语境分析

  • 在音乐会或演唱会上,这样的句子可以用来描述歌手的表现,强调其歌声的感染力和吸引力。
  • 在日常交流中,这样的句子可以用来赞美某人的歌唱才能,表达对其艺术表现的赞赏。
相关成语

1. 【如痴如梦】形容处于不清醒、迷糊状态中。同“如醉如梦”。

相关词

1. 【如痴如梦】 形容处于不清醒、迷糊状态中。同“如醉如梦”。

2. 【忘记】 经历的事物不再存留在记忆中;不记得:我们不会~,今天的胜利是经过艰苦的斗争得来的;应该做的或原来准备做的事情因为疏忽而没有做;没有记住:~带笔记本。

3. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

4. 【歌声】 唱歌的声音:欢乐的~|~四起。